Van jelentősége annak, hogy a Betlehem szó héberül a kenyér házát, arabul a hús házát jelenti?
Figyelt kérdés
2012. aug. 11. 09:33
1/3 anonim válasza:
A kenyér háza: Jézus itt született, s később ugye az Eucharisztiában Krisztus testét vesszük a KENYÉRben.
2/3 anonim válasza:
re1:Szép, igen.
Ó, de szép! ezt , hogy arabul -húst jelent, nem tudtam.
Óriási jelentősége van:
a világon a legnagyobb kegyelem: az Ige testté lett.
Magyarul a "hús" más hangulatú, és ezért test-nek fordítják,de itt "hús" van: lásd német(de minden más fordításban)
Jn1,14 S az Ige testté lett, és közöttünk élt.
Und das Wort ward Fleisch und wohnte unter uns
(Luther ford)
Καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν,
σὰρξ -hústest
3/3 anonim válasza:
Tényleg, 2.! Le sem esett, tényleg minden nyelvben hús van, csak nálunk test!
carne, flesh...
inKARNÁCIÓ - megtestesülés (meghúsosodás)
Köszönöm! Most örülök... Fogom terjeszteni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!