Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » A Syriai pesító Biblia fordítá...

A Syriai pesító Biblia fordítást hol lehet megtalálni?

Figyelt kérdés
A google nem hozott találatot, viszont nekem valaki hivatkozott erre a fordításra.
2012. febr. 18. 21:24
 1/4 munyamunya ***** válasza:

Kedves kérdező!


A peshita biblia, amire gondolsz, valóban egy szíriai fordítása az újszövetségnek. Én csak olyan oldalt tudok, ahol angol fordítások vannak fent, magyart nem ismerek.


[link]

2012. febr. 19. 11:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:

Köszönöm munyamunya!


Sajnos nem tudok angolul. Viszont ez azért érdekes, ami írtál, mert aki nekem hivatkozott egy idézettel erre a fordításra, ő az Ézsaiásból idézett. Az viszont nem az újszövetség.

2012. febr. 19. 13:35
 3/4 munyamunya ***** válasza:

Kedves kérdező!


Valóban, létezik egy teljes, az ószövetséget is tartalmazó szíriai arám fordítás, ez állítólag egy olyan gyűjtemény, melynek ószövetségi könyveit a 2. század során fordították héberből, az újszövetségi görög iratokat pedig kicsit később, a 4. században írták át arámira (vagy egyesek szerint eleve ilyen nyelven íródhatott néhány könyv).


A tudódok úgy gondolják, hogy a héber nyelvű szövegek magyarázataként kezdtek el arámi megjegyzéseket, hozzászólásokat írni az ószövetségi könyvekbe, talán ezek alapján, és a héber nyelv ismeretének csökkenése miatt jött aztán létre a teljesen arámi nyelven íródott "biblia".


Ezeket az arámi szövegű írásokat vették át jellemzően a keleti egyházak (India, Türkistán, Kína), a keleti Ortodox egyházakban elfogadott fordítás ma is.


(források:

[link]

[link]

[link]

2012. febr. 20. 13:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim válasza:

Hol fellelheto ezzel a Pesitó fordítással kapcsolatban valamilyen konkrét tanulmány.Az arámi nyel Jézus idejében

beszélt nyelv volt. De ez az arámi nem ugyanaz volt, mint

a babiloni szabadulás után beszélt arámi.

Van valamilyen tanulmány,amely foglakozik ezeknek a Pesító kéziratoknak az eredetével, készítoinek kilétével.

Onmagában az arámizás, meg a héberezés nem jelenti azt, hogy a biblia nyelveirol van szó. Az a kérdés, hogy melyik korban készultek ezek a kéziratok.Nem árt elgondolkodni azon is, hogy a babiloni fogság elott beszélt "Káldeai" nyelvnek semmi koze a Krisztus után létrehozott újhéber nyelvhez.Ha egy arámi nyelven írt kézirat kr. u. a 2. ill. 4. századból származik, az csakis a Septuagintából készulhetett, ugyanis az volt a legmegbízhatóbb és egyáltalán elérheto Biblia, amelyebol az Keresztény Evangéliumok is idéznek.

2012. nov. 11. 15:57
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!