Jézusnak mi volt az anyanyelve? Milyen nyelven beszélt?
Sziasztok!
Konkrétan arra arra lennék kíváncsi, hogy Jézusnak mi volt az anyanyelve, milyen nyelven beszélt.
Szia!
Jézus Krisztus arám nyelven beszélt. Az arámi nyelv - hasonlóan a héberhez - a sémi nyelvcsalád egyik tagja. Az arámi törzsek ie. 1400 körül a 3. sémi népvándorlás tagjaiként tűntek fel a szíriai sivatagban. Elárasztották a sivataggal határos kultúrvidékeket, melyeket birtokba is vettek, így a terület lakói átvették nyelvüket. Hódításuk csendben, békében történt, először a sík vidékeket foglalták el, és aztán lassan nyomultak elő a városokba. Ez a szívósság magyarázza meg az arámiságnak fennmaradását, és befolyását politikai hatalmuk megszűnése után, évszázadok múlva is. A zsidó nép történetében az arámiak legrégibb nyomait Bírák könyvében vélik felfedezni, a 3:8-ban az arámi népek harcainak leírását látják. Azonban az első biztos adatot Dávid király történetében találjuk, aki harcol ellenük. Aztán az I. Kir. 22-ben azt látjuk, hogy Akháb és Josafát Rámoth-Gileád ellen vonulnak, hogy azt az arámiaktól visszahódítsák. Hosszú háború fejlődött ki Damaszkusz és Izrael között, melyben Akháb húzza a rövidebbet. Az asszír birodalom aramizálódása lassan és fokozatosan történt, jó időbe telt, míg az arámi nyelv a lakosság régi nyelvjárását végleg kiszorította. Ez a folyamat az ie. VIII. században ment végbe. Babilónia elarámosítása a kaldok törzsének benyomulásával vette kezdetét Szargon idejében, és az Új-babiloni dinasztia megalapításával be is fejeződött a VII. században. A perzsa korszakban az arámi lett a diplomácia a kereskedelem az állami hivatalok és az egymás közti érintkezés nyelve. Délen Palesztina állt legtovább ellen az arámi nyelv befolyásának. Júda országában az arámi nyelvhatás első nyomait a II. Kir. 18:26-ban találjuk, ahol Hilkia hivatalnokai arra kérik a Jeruzsálemet ostromló Szanhérib vezérét, Rabsakét, hogy arámi nyelven tárgyaljon velük, hogy a katonák meg ne értsék. Hosszú ideig tartó erős hatásra volt szükség, míg a zsidóság régi nyelve kiszorult, és a zsidó nép az arámi nyelvet annyira magáévá tette, hogy az nemcsak a diplomácia és a kereskedelem, de az egymás közti érintkezés nyelvévé is lett. Az Ószövetségi arám szövegek - hasonlóan a héber szövegekhez - quadrát írásban maradtak ránk, ami azt jelenti, hogy a legtöbb betű négyzetbe írható, ill. négyzetet tölt ki. A magánhangzók jelölése is azonos, a VI. századi punktációs, pontozásos rendszert használják.
Aramizmusokat találunk az Ószövetség legtöbb könyvében elszórtan, különösen a száműzetés utáni időkben.
Üdv. Péter
1: Az arámi nyelvet beszélték abban az időben Izraelben (ezt mondják azok, kik nálam jobban tudják).
2: A tekercsekből (ami nálunk a Biblia ószövetségi iratai) Krisztus rendszeresen felolvasott, amit héberűl tettek. (szintén nem voltam jelen)
3: Poncius Pilátussal beszélt a leírás alapján kikövetkeztetve négyszemközt, aki nagyvalószínűség szerint nem tanult meg "holmi" héber vagy arámi nyelvet, így feltételezhetjük, hogy latinul "beszélgettek" egymással. (Viszont a szentírás nem számol be arról, hogy ezen csodálkozott volna Pilátus, amit azért furcsállanék.)
Üdv: én lászló
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!