Milyen nyelven hangozhatott ez ez a Miatyánk?
Figyelt kérdés
Katolikusként sok protestáns istentiszteleten vettem részt, de ilyent még nem hallottam. A Duna tv-ben most fejeződött be a református istentisztelet közvetítése Kunszentmiklósról. A tiszteletes így mondta: Gyertek imádkozzunk, először őseink nyelvén, majd magyarul. Az "őseink nyelve" eléggé törökösen hangzott. A kunszentmiklósiak ismerik a kun nyelvet ?2011. máj. 29. 11:08
1/2 anonim ![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
válasza:
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
Én református vagyok, és nem hallottam még arról, hogy törökül mondanánk bármit is az Istentisztelet alatt.
Ez valami helyi szokás lehet.
2/2 A kérdező kommentje:
Most találtam meg a net-en: ez a kun-miatyánk:
Bezen attamaz kenze kikte
szen lészen szen adon
dösön szen küklön
nitziengen gerde ali kikte
bezen akomezne oknemezne
bergezge pitbütör küngön
ill bezen menemezne
neszen bezde jermez berge utrogergene
illme bezne algyamanna
kutkor bezne algyamanna
szen börsön boka csalli
batson igye tengria. Ámen
2011. máj. 29. 12:19
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!