Követhetem a rasztafari világszemléletet, filozófiát, úgy, hogy nem vallom a fekete nacionalizmust, és nem szeretnék raszta hajat?
Az egész a kereszténységben, a zsidó vallásban és minimálisan az egyiptomi szúfi iszlámban gyökerezik, eredeti értelmében. A kereszténységnek is különösen az etióp ortodox, az eritreai ortodox, a kopt ortodox, valamint a keleti ortodox irányzatában, de persze érte nyugati keresztény, katolikus keresztény hatás is Jamaicában. Olyannyira kereszténynek tekinthető, hogy például Bob Marley például a halála előtti években az etióp ortodoxia szertartása szerint keresztelkedett újra. A zsidóságnak pedig leginkább az etióp, az egyiptomi, a lemba, a közel-keleti, az izraeli és a szamaritánus ortodox irányzataiból táplálkozik.
Az egész nézetrendszer hisz a békében, a szeretetben és az együttérzésben, ami szerintem rettenetesen hiányzik a mai, modern világból. Lemondást hirdet a világi, érzéki örömökről, helyette a szeretetre és a lelki örömökre int. Hisz a közvetlen istenkapcsolatban, ami több hitrendszerben, felekezetben, gondolkodásmódban sajnos rettenetesen közvetett.
Viszont egyáltalán nem tudok azonosulni a fekete nacionalizmusban, hiszek az emberek közötti egyenlőségben, hisz Isten szemében is minden ember egyenlő. A raszta haj pedig ugyanazzal a bibliai verssel van indokolva, amivel a zsidók is indokolják a pajeszt. Szerintem ez egy egyszerű külsőség, nem ettől függ a valódi gyakorlás.
Szimpatizálhatok ennek ellenére vele?
#9
A Jehova egy félrefordítás? Nem.
Népszerű nevén Ótestamentumnak vagy Ószövetségnek is nevezik. Azok az Írások közel 7000-szer tartalmazzák Isten megkülönböztető, tulajdon nevét. S vajon melyik ez a név?
A név annyira szent, hogy annak használatával kapcsolatban Isten a következő parancsot adta Izraelnek: „Ne ejtsd ki Jahvé [Héberül: יהוה], a te Istened nevét, hogy helytelenül használd azt” (2Mózes 20:7, The Jerusalem Bible). „Ne használd tiszteletlenül Jehova, a te Istened nevét!” (The Living Bible). Felismered a „Jahvé” vagy a „Jehova” nevet? Vagy talán szokatlanul cseng ez a név a te fülednek?
De figyeld meg a parancsolatot. Vajon megtiltotta Isten nevének használatát vagy kiejtését? Nem. Egyértelműen csak annak helytelen használatát tiltotta meg!
Vajon miért nem ellenőrzöd ezt az írásszöveget — a 2Mózes 20:7. versét — a saját Bibliádban? Bizonyára meglepne. A legtöbb fordításban többé-kevésbé így szól: „Az Úrnak, a te Istenednek nevét hiába fel ne vedd” (Károli fordítás). „Uradnak, Istenednek nevét ne vedd hiába” (1979, Katolikus fordítás). „Ne mondd ki hiába az ÚRnak a nevét” (Ökumenikus fordítás, 1975).
Nos, nem figyeltél meg valami különöset? Igen, a legtöbb bibliafordításból hiányzik az isteni név! A kereszténység és a judaizmus legnépszerűbb fordításainak sok millió példányánál kihagyták, törölték a világegyetem legfontosabb nevét. Hát nem különös ez?
Talán valamilyen félreértés történt? Vagy szándékos kísérlet arra, hogy leminősítsék, jelentéktelenné tegyék a Legfőbb Úr, Jehova nevét? Ez utóbbi esetben a legsúlyosabb csalással állunk szemben, ami kihatással van az embernek Teremtőjéhez fűződő kapcsolatára.
#11.
A zsidók túl szentnek tartották a Tetragrammatont kimondani, ezért belepunktálták (a sémi nyelvekben a magánhangzók jelölése) az Adonaj szó magánhangzóit, hogy a szent felolvasásoknál mindenki tudja, hogy azt kell mondani. Így lett Jahova, majd a nyugati, héberül nem beszélő fordítók àltal Jehova, egy labiális-illabiális módosulás miatt.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!