Biblia, Úr imádsága, "Mi Atyánk". Az eredetiben ez a részlet hogyan hangzott? "Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma"
Figyelt kérdés
Az Úr imádsága (Miatyánk)
Mi Atyánk, aki a mennyekben vagy,
szenteltessék meg a te neved;
jöjjön el a te országod;
legyen meg a te akaratod,
amint a mennyben, úgy a földön is.
Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma;
és bocsásd meg vétkeinket,
miképpen mi is megbocsátunk
az ellenünk vétkezőknek;
és ne vígy minket kísértésbe,
de szabadíts meg a gonosztól!
(Mert tiéd az ország, a hatalom és a dicsőség
mindörökké.) Ámen.
2022. aug. 23. 21:29
1/3 anonim válasza:
A legtöbb fordításban pont így, illetve Lukács evangéliuma esetén egy picit más, de értelme nem változik:
"Add meg a szükséges kenyerünket mindennap."
2/3 anonim válasza:
Szia,
Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον
Szó szerint:
A kenyér miénk a mindennapi ajándékozd nekünk ma
Üdv. Péter
3/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm!
2022. aug. 24. 05:09
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!