A hummuszt említi valahol a Biblia?
#1: Nem humusz, hanem hummusz. Nem mindegy.
De attól még te is rákereshetsz a Bibliában, kérdező.
Azért nem kerestem szimplán rá, mert valószínűleg egy sokszáz évvel ezelőtt élő bibliafordító nem hummusznak fogja fordítani. Utánanéztem angolul is és úgy tűnik hogy nagy valószínűséggel tényleg van róla benne szó csak félre lett fordítva:
“ Boóz ezután azt mondta neki: »Ha eljön az evés órája, gyere ide, egyél az eledelből, és mártsd be falatodat az ecetbe!« ”
2-es, igaz, de hummusz sincs :) Legalábbis a legismertebb fordításokban.
Kérdező, el nem tudom képzelni, miért fontos ez, de
1. nem biztos, hogy hummuszt ért az ecetbe mártott eledelen.
2. nem biztos, hogy akkor ők így nevezték.
Szóval közel sem biztos, hogy fordítási hiba, azt kizárnám, hogy zsinórban fél tucat fordítás tévedne.
Csak nem bibliai alapú étterem megnyitásán gondolkodsz?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!