Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Mik azok a fontos alapvető...

Mik azok a fontos alapvető tanítások, amit a Bibliában megváltoztattak/hozzáraktak/elvettek? Kérlek titeket, mert fontos, csak olyanokat írjatok, amik nem Jézustól erednek!

Figyelt kérdés
Ne filozóflgassunk, ne gyártsunk fikciókat, ne vitázzunk...csak a lényeget tömören és hogy honnan ered az információ. Köszönöm.
2022. aug. 7. 23:32
 1/8 anonim ***** válasza:
75%

"Ne filozóflgassunk, ne gyártsunk fikciókat"

Akkor a válasz az, hogy nincs ilyen. A Biblia mai formája megegyezik a legkorábbi fennmaradt töredékekkel, nincs különbség, nincs benne változás. Ezeket a korai fennmaradt töredékeket digitalizálva is olvashatod és magad is ellenőrizheted.

2022. aug. 7. 23:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:

Az újszövetségről tudok most írni. Az újszövetség eredeti kéziratai nem maradtak fenn, csak korai kézirat másolatok és korai fordítások vannak belőle a II. századtól kezdve, azok egy része is nem teljes újszövetség, csak töredék. A X. századig bezárólag rengeteg, tudtommal kb. 25.000 kézzel írott ókori és középkori másolat és fordítás van, amelyek különböző levéltárakban és múzeumokban megtekinthetők és tanulmányozhatók. Az ún. szövegkritikusok, azok a tudósok, akik elemzik a különböző papiruszok és pergamenek minőségét és megbízhatóságát, és próbálják rekonstruálni az eredeti szöveget, nagyon jól helyre tudták állítani az újszövetség eredeti szövegét, csak kb. 1%-nak gondolják a rekonstruált szövegből a bizonytalan részt, de azok egy részében is valószínűsíthető egyik változat. A keresztény tudósok úgy vélik, hogy ez az 1%-nyi szövegbizonytalanság (vitatott szövegrész) nem érint semmilyen fontos keresztény hitelvet.

Én egyébként egyszer elkezdtem összegyűjtögetni az újszövetség helyreállított szövegének ezeket a bizonytalan, kérdéses részleteit, és én is úgy találtam, hogy nem bírnak ezek a részek komolyabb jelentőséggel. Ha írsz privátot, és megírod az e-mail címedet, akkor elküldöm az egész fájlt, amit készítettem a vitatott szövegrészekről. Ez nem egy kimerítő lista, de nem láttam értelmét tovább folytatni a kutatást.

üdv, Stefán

2022. aug. 8. 00:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:
17%

Vannak bőven. A megnevezés= apokrif

“ szó eredeti jelentése: "rejtett".

Az apokrifek olyan zsidó és keresztény iratok, melyek szent iratként kerültek a nyilvánosság elé, de ennek ellenére ma már nem szerepelnek a Bibliában.”

2022. aug. 8. 01:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 anonim ***** válasza:
47%

Szia,

Ahogyan leírták már előttem nincsenek. A Biblia minden felekezet számára ugyanaz. Sőt az alapvető tanításokban minden keresztény felekezet egyetért.

Amire te utalsz a kérdésedben azok nem kanonizálási, sokkal inkább értelmezési, dogmatikai kérdések. Hogyan értik a különböző felekezetek az Úr Jézus Krisztus tanítását a különböző hitvallási kérdésekben? Ez a valódi kérdésed. Milyen istenképet alakítanak ki, milyen szokásrendszert, hogyan értik a tanítást pl. az úrvacsora, vagy a halál utáni élet kérdésében. Ki mit tekint irányadónak, milyen értelmezési módon közelíti meg Krisztus és az apostolok, valamint a próféták tanításait. Ebben vannak ugyanis különbségek.

Üdv. Péter

2022. aug. 8. 07:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 anonim ***** válasza:
76%

"Ne filozóflgassunk, ne gyártsunk fikciókat"

Akkor nincsenek. Ugyanis, ahogy már írták, ismerjük, hogy az első századokban mit tartalmaztak az evangéliumok, illetve a Biblia többi könyve. Ma is ezeket tartalmazza, fordításbeli különbségek lehetnek.

Ha valaki azt állítja, hogy alapvető tanítást megváltoztattak, hozzátettek, akkor illene forrással alátámasztani. Hacsak nem őriz egy I. századi kéziratot a párnacihájában rejtve, akkor ez nem fog menni. Így csupán fikció marad ez az állítás.

2022. aug. 8. 08:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:
49%

"A Biblia minden felekezet számára ugyanaz."


Péter teológus létére bizonyára soha sem hallott még az etióp kopt Bibliáról. A katolikus-protestáns Biblia közti különbségről sem.


De maradjunk a protestáns Bibliáknál. A reformátusok által kiadott Új fordítású Biblia újszövetségi részéből több tucat vers hiányzik Károli fordításához képest.


A fordítási (ferdítési) különbségekről meg jobb nem is beszélni.


A 66 vagy akárhány könyvből álló kánon egy nagyon is vitatható dolog. Számos, Biblián kívüli hivatkozás szerepel ugyanis a Bibliában. Tipikus példa, amikor Jézus a szadduceusok szemére vetette, hogy tévelyegnek, mert nem ismerik az írásokat (sem Isten hatalmát), majd olyat tanított, ami nincs sehol az Ószövetségünkben, ellenben Énokh könyvében ott van feketén-fehéren. Egy másik példa Jakab leveléből a 4. fejezet 5. verse. Jakab tekintéllyel hivatkozik valamilyen írásra, és olyat idézett, aminek nyoma sincs a Bibliánkban. A Lukács 11:49-et sem fogjuk sehol megtalálni az Ószövetségben.


Nem egyszerű kérdés az, hogy mit is tekintünk egyáltalán Bibliának. Az a Stefán által említett 99%-nyi azonosság a kézirat töredékek között egy nagyon erős csúsztatás. Ha valaki kinyitja például a Nestle-Aland féle görög Újszövetséget, kb. a lap felét mindenhol az egyes kéziratok eltéréseinek felsorolása teszi ki. Pedig csak pár száz iratot dolgozott fel ez a mű a több ezer közül. Lehetetlen megmondani, hogy melyik változat az eredeti! A protestáns Új fordítású Bibliából hiányzó versek is emiatt vannak, mert más kéziratokat vettek alapul. Nekem azt tanították a Bibliáról, hogy az Isten szava, és minden egyes szónak jelentősége van. De ez teljesen abszurd, amikor azt se tudjuk pontosan definiálni, hogy mi a Biblia. Kb. tudjuk rekonstruálni az eredeti szöveget, és az üzenetének lényege megérthető, de az tény, hogy nincs és nem is lehet egy tökéletes Biblia a birtokunkban. És ez csak az eredeti szöveg körüli problémakör. A másik dolog a kánon kérdése, a harmadik pedig a fordításoké. Egyik sem egyszerű kérdés. Persze, a hívőknek könnyebb lenyomni a torkán, hogy nesze, itt egy könyv, az eredetiből van fordítva, ez Isten szava. Nem kell gondolkodni, nem kell kutatni, megtették ezt már mások helyetted. Csak ez nem vezet sok jóra.

2022. aug. 9. 00:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 anonim ***** válasza:
50%

Egy másik dolog, hogy előfordulnak szándékos hamisítások is. Például a protestáns Új fordítású Bibliában a 2 Krónika 36:9-et átírták, hogy passzoljon a 2 Királyok 24:8-hoz. A 8 helyett 18 éves kort írtak Jóákin uralkodásának kezdetéhez. Annó írtam is egy emailt a Magyar Bibliatársulatnak, és rákérdeztem, hogy mi az alapja ennek a javításnak. Kb. az volt a válaszuk lényege, hogy a Királyok könyvéhez igazították. Nyilván a tökéletes Biblia látszatát akarták megőrizni a hívőknek. Pedig ez nyilvánvaló hamisítás.


A fordításokkal is sokat lehet ferdíteni a Biblia szövegén, és ezt sokszor tetten érhetjük. A Jehova Tanúi a fordításukból például kihagyták a "kegyelem" szót. Szinte mindenhol valami nyakatekert kifacsart kifejezést használnak helyette.


A Hit gyülisek a Bibliájukból igyekeztek mellőzni a "szegény" szót. Például a "szegények mindig lesznek köztetek" helyett "nincstelenek mindig lesznek köztetek"-et írnak. Nem is hallottam még máshol ezt a kifejezést, de muszáj volt beletenniük, hogy elferdítsenek egy közérthetően is megfogalmazható egyszerű dolgot. Totál más így a mondatok értelme, és a teológiájukhoz is jobban passzol.


Csia Lajos Újszövetség fordításához a Rómabeliekhez írt levélhez egy eléggé hosszú leírást is adott. Az egyik versnél például kifejtette, hogy azért nem a görög szövegben levő szerkezetet használta, mert úgy szerinte nincs értelme a mondatnak. Pedig igenis van értelme, csak az ő teológiai nézetéhez nem passzol.


Hasonló a helyzet, ahogyan Károli a lélek (pszühé) szót használja szinte mindenhol a szellem (pneuma) helyett. Az 1 Korinthus 15:44-46 egy jó nagy katyvasz lett emiatt. A Zsidó 4:12 fordítása is elég szerencsétlenre sikeredett, "lélek és szellem" helyett "szív és lélek" lett.


Sok-sok példát lehetne még felsorolni a szándékos vagy nem szándékos hibákról. Egy részük jelentéktelen apróságnak tűnik. És sokszor valóban az, ha megnézzük az egyes egyházak tanításait. Még ha ugyanazt a Bibliát is használják, totál mást képesek ugyanabból a könyvből tanítani. Ehhez képest a fordításbeli hibák és hamisítások, ferdítések eltörpülnek.

2022. aug. 9. 07:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 anonim ***** válasza:
0%

#6

Igazából nem lehetne azt mondani, hogy tévedsz, mert igaz amit leírsz. A tévedés abban áll, ahogy sok millió keresztény is gondolja, kicsit úgy mint a muszlimok, hogy Isten a tanítást egy könyvre bízta. Ha ez valóban így lenne, ahogy a protestánsok és pl. muszlimok gondolják, akkor az általad felsoroltak miatt is ez a tanítás ingatag lenne.

De Isten szerencsére a tanítást nem egy könyvre bízta, amiben lehetnek másolási, fordítási hibák vagy szándékos csúsztatások (higyülisek, jehovások által), hanem a Krisztus által alapított egyetlen Egyházra.


Az egyik legtekintélyesebb apostoli atyát idézem, aki Pál és János apostolok tanítványa, az ősegyház felkent püspöke és vertanúja:

"Kövessétek mindannyian a püspököt, ahogyan Jézus Krisztus az Atyát, a presbitériumot pedig úgy, mint az apostolokat; a diakónusokat úgy tiszteljétek, mint Isten rendelkezését. A püspök nélkül semmi olyat ne tegyetek, ami az egyházzal kapcsolatos. Azt tartsátok érvényes eucharisztiának, melyet a püspök, vagy megbízottja végez. Ahol a püspök megjelenik, ott legyen a sokaság, ahogyan, ahol Jézus Krisztus van, ott van a katolikus egyház."

2022. aug. 9. 16:47
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!