Melyik fajta Károli Gáspár bibliát érdemes megvenni ami még megmaradt nagyjából eredetinek?
"A hitelességet pedig nem a szerző véleménye határozza meg, hanem azoké akire hatással van."
Nem, a hitelességet objektíven meg lehet állapítani az alapján, hogy pl megvizsgáljuk a fordítást. A jehováok szerint az UV a leghitelesebb és több millió emberre hatással van, többre, mint a Károli fordítás. De szerintem ettől te mégsem gondolod hitelesnek az UV-t. De ezzel nem leminősíteni akarom a Károli fordítást, csak mondom, hogy egyrészt annak is lehetnek hibái, sőt erről maga Károli is írt, másrészt amit te ajánlasz, az már egy többszörösen átírt fordítás.
"mégis a Katolikusok is máig "őt" használják"
Ez nem igaz, a katolikusok nem használják, ezért készült a Káldi-féle fordítás is néhány évvel Károli-féle után. A katolikusok vagy Káldit vagy SZIT-et használnak, egyébként mind a kettő remek. A Káldi nekem olvasmányos jellege miatt jobban tetszik, illetve sok helyen nagyon szép, irodalmi mű.
11-es.
Nem az "eredet" (héber, arámi, görög stb) nyelvő könyvek forításának hitelességéről beszéltem, hanem Isten üzenetének tolmácsolásáról.
Bele kötöttél abba, hogy az ihletett szót használom, és ezt fejeztem ki más kifejezéssel(innen a hiteles), ha nem vetted volna észre.
A kérdés pedig úgy szólt.. "ami megmaradt még nagyjából eredetileg...", és én a válaszomat is ebben a halmazban értelmezve adtam.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!