Számomra nagyon furcsa, hogy a szuper fejlettnek minősített Japánból érkező üzleti delegációk tagjai közül senki sem beszél idegen nyelve/ke/n - vagy pontosan a döntéshozó vezető nem -, mindig tolmácsot alkalmaznak. Más is így látja?
Pedig beszélik ők csak lehet szeretnek flancolni a tolmácsokkal.
A franciák meg tudnak angolul de nem hajlandóak úgy megszólalni.Amikor útbaigazítást kér az ember és a 6. embert kérdezi meg az sem hajlandó angolul beszélni.
Ez inkább a tisztelet kifejezése. A japánok a tradíciójuk szerint valamilyen szinten tiszteletlenség a másikhoz olyan nyelven szólni, amit nem beszélsz 100%-osan, mert így nem sérted meg őt egy nyelvi hibával. Ezért alkalmaznak tolmácsot, hogy biztosak legyenek abban, hogy amit mondanak, a másik nyelvén is megfelelő tisztelettel hangozzon.
Persze ez a mai modern világban már változik, a tolmácsok alkalmazása már sokszor körülményes, ezért inkább beszélnek maguk angolul – persze az öregebb korosztályban simán lehet olyan, aki nem beszéli a nyelvet.
Röhögjél, de a japánok szégyellnek angolul megszólalni. Azért, mert nekik nagyon nehéz bizonyos hangokat kiejteni (v, r, f, b, stb.), ami megnehezíti a beszédértést (anatómiai és lingvisztikai okokból adódik a nehezen érthetőség).
Ezen kívül, amúgy, valóban megtehetik, hogy tolmácsot alkalmaznak.
A közhiedelemmel ellentétben az ázsiaiak egész nagy része beszél angolul, még ha nem is helyesen. A megértéshez, viszont fül kell, a fentebb írott okok miatt. Évekig éltem kint, szóval nem írok hülyeséget.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!