Elvis Presley "Jailhouse rock című számában hogy kell értelmezni a "You're the cutest jailbird I EVER DID SEE" mondatot?
Figyelt kérdés
A mondat második részével van inkább bajom. Magyarra lefordítva azt jelenti, hogy "..... akit valaha láttam". Ugye ezt a mondatot angolul úgy lehetne leírni, hogy "I have ever seen", vagy "I ever saw." Szóval akkor helytelenül használta Elvis a mondatot? Vagy akkoriban úgy mondták. Vagy ő olyan helyről származott, ahol úgy mondják?2019. febr. 24. 19:31
1/6 anonim 



válasza:





A dalszövegek nem feltétlenül helyesek mindig maradéktalanul nyelvtanilag, a magyar nyelvben sem, mert ha a rím és a ritmus úgy kívánja, akkor simán lehetnek apróbb eltérések.
2/6 A kérdező kommentje:
Hát azért ezt nem "apró eltérés"nek nevezném
2019. febr. 24. 20:16
3/6 chtt 



válasza:





Használhatod a segédigét nyomatékosításra állító mondatban.
I DID see him. - Igenis láttam/Tényleg láttam. (és ilyenkor a 'did'-en a hangsúly)
4/6 Vree 



válasza:





Töltelékszó, ahogy előző mondta a do/did-et beletenni nyomatékosítás céljából teljesen korrekt grammatikailag (ilyenkor a jelentése "tényleg, igazán, valóban", pl: -He says you didn't do it. - But I DID do it! Azt mondja, nem csináltad meg. - De én tényleg megcsináltam!), de itt egyszerűen a helykitöltés a célja, hogy kijöjjön a rigmus.
Természetesen, ahogy magyarban is, az "akit valaha tényleg láttam"-ban a plusz két szótag lehet helykiköltés, de bele tudunk magyarázni értelmet, ha nagyon próbálkozunk és elvileg nem szigorúan helytelen.
5/6 anonim 



válasza:





Szerintem a kérdező problémája az, hogy nem present perfect-et használt Elvis, hanem Simple past-ot. Nem azzal volt baja, hogy most a megfelelő helyen be lehet-e tenni kijelentő mondatba az egyszerű múlt segédigéjét, hanem, hogy present perfect helyett miért simple-t használt. a ritmus és szótagok száma szempontjából nem igazán van különbség, hiszen a have és a did igazából mindkettő egy szótagból áll.
6/6 chtt 



válasza:





Lehetséges, de ez a mondatot - _Ugye ezt a mondatot angolul úgy lehetne leírni, hogy "I have ever seen", vagy "I ever saw."_ - nem úgy értelmezem, hogy gondot okozna neki, hogy Elvis sima múltat használt. Persze tévedhetek is. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!