Valaki lefordítaná nekem ennek a dalnak a szövegét? Nem találom sehol se lefordítva.
Föl! Kárhozottjai a földnek!
Föl! Föl! Ti éhség rabjai!
Az éjnek végórái jönnek,
Az ész szavát már hallani,
Föl! Föl! A szégyent éveinkben
Töröljük le, rabok hada!
Legyünk a semmiből mi – minden:
Világunk új talapzata.
New Perspective — Új nézőpont
Panic! At The Disco
I feel the salty waves come in
Érzem a sós hullámok érkezését
I feel them crash against my skin
Érzem, ahogy a bőrömnek ütődnek
And I smile as I respire because I know they'll never win
Mosolygok, ahogyan belélegzek/pihenek, mert tudom, hogy sosem fognak nyerni
There's a haze above my TV
Köd lebeg a TV-m felett
That changes everything I see
Ami mindent megváltoztat, amit látok
And maybe if I continue watching
És talán, ha tovább nézem
I'll lose the traits that worry me
Elvesztem az aggasztó vonásokat
Can we fast-forward till you go down on me?
Odatekerhetünk, amikor "lemész rajtam"? (ez egy szleng, találd ki mit jelent :P)
Stop there and let me correct it
Állj meg ott, hagyd hogy kijavítsam
I wanna live a life from a new perspective
Új nézőpontból akarom élni az életet
You come along because I love your face
Felvetődsz, mert szeretem az arcod
And I'll admire your expensive taste
Imádni fogom a drága ízlésed
And who cares divine intervention
És kit érdekel az isteni gondviselés
I wanna be praised from a new perspective
Egy új nézőpontból akarok dicsérve lenni
But leaving now would be a good idea
De most lelépni jó ötlet lenne
So catch me up on getting out of here
Szóval juttass ki innen végre
Can we fast-forward till you go down on me?
Odatekerhetünk, amikor "lemész rajtam"?
Taking everything for granted but we still respect the time
Mindent magától értetődőnek veszünk, de még mindig tiszteljük az időt
We move along with some new passion knowing everything is fine
Tovább megyünk valami új szenvedéllyel, tudva, hogy minden rendben
And I would wait and watch the hours fall in a hundred separate lines
És én várnák, és nézném az órákat száz különböző vonalba esni
But I regain repose and wonder how I ended up inside
De visszatér a nyugalmam, és azon gondolkozom, hogy kerültem be (vagy a belsőm hogyan végződött)
Can we fast-forward till you go down on me?
Odatekerhetünk, amikor "lemész rajtam"
Stop there and let me correct it
I wanna live a life from a new perspective
You come along because I love your face
and I'll admire your expensive taste
And who cares divine intervention
I wanna be praised from a new perspective
But leaving now would be a good idea
So catch me up on getting out of here
More to the point, I need to show
A lényegre térve, meg kell mutatnom
How much I can come and go
Mennyit tudok jönni és menni
Other plans fell through
Más tervek keresztül zuhantak
And put a heavy load on you
És nehéz súlyt raktak rád
I know there's no more that need be said
Tudom, hogy nincs már mit mondani
When I'm inching through your bed
Amikor keresztül araszolok az ágyadon
Take a look around instead and watch me go
Ehelyett körülnézek és nézd, ahogy lelépek
Stop there and let me correct it
I wanna live a life from a new perspective
You come along because I love your face
and I'll admire your expensive taste
And who cares divine intervention
I wanna be praised from a new perspective
But leaving now would be a good idea
So catch me up on getting out of here
It's not fair, just let me perfect it
Nem igazságos, hagyd hogy tökéletesítsem
Don't wanna live a life that was comprehensive
Nem akarok olyan életet élni, ami átfogó volt
'Cause seeing clear would be a bad idea
Mert tisztán látni rossz ötlet lenne
Now catch me up on getting out of here
So catch me up I'm getting out of here
Szóval érj utol, lelépek
Can we fast-forward till you go down on me?
Can we fast-forward till you go down?
Odatekerhetünk, amikor lemész?
Vége
Nem fordítottam szó szerint sok helyen, próbáltam úgy csinálni, hogy értelmes legyen de...elég nehéz volt.
Elvileg ennek a szövegnek van mögöttes tartalma.
Sokak szerint a bandatagok kiszállásáról szól (habár ezt Brendon megcáfolta.)
Van aki szerint arról szól, hogy Brendon más nézőpontból akarja megélni a szerelmet. Azt mondja "Odatekerhetünk, amikor ..." de aztán megállítja.
Brendon egyébként egy interjúban azt mondta, egy álmot írt csak le, így néhol nincs is értelme a soroknak.
Mindenesetre megdolgoztam ezzel a fordítással, szóval remélem segítettem vele!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!