Hogyan kell kiejteni a brit angolban az alábbi, Harry Potter könyvekben olvasható neveket?
A "Lucius" és "Hermione" nevekre gondolok.
Előbbi nevét a filmek magyar szinkronjában "Lúciusz"-nak ejtik, utóbiét fonetikusan "Hermióne -nak.
De pl. ezeket a neveket egy brit olvasó hogyan ejti ki?
És mi ennek a nyelvtani magyarázata?
Lucius nevében a "c" miért nem "k" (Lukiusz)
A "Hörmáni" meg megint képszakadás. Pl
hogyan lesz az "e"-ből "ö" betű?
Az elsö név francia eredetü, a kiejtés is innen eredeztethetö.
A másodiknál meg nem "ö" betüt mond, hanem egy jellegtelen hangot, a hangsúlytalan "e" a legtöbbször ilyen.
"ione" hogy változik át "áni"-vá?
Az angolban általában ha két magánhangzó van egymás mellett, akkor a második sokszor eltünik, a megmaradt "i"-t kb "a" és "aj" közt ejtik, az "e"-t meg eleve "i"-nek szokás mondani
Vannak angol nyelvű hp hangoskönyvek illetve magát a filmet is el lehet indítani angoul.
Érdekesek a kiejtések és maguk a nevek is változtatva vannak sok esetben(Caramel pl vagy Hóborc,Rémszem, Frics stb)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!