Helyesek e a mondataim angolul?
If you will be a businessman,you will must travel a lot.
I have to learn by a private teacher,but I no longer go to him.
She begged me to don’t leave her,but I don’t love het yet.
He lead me to steal the money and compel me to give him.
Azt nem értem, akkor miért nem azzal foglalkozol, amiről tudod, hogy nem megy?
De mondjuk azt sem értem, ha ilyen kacska mondatokat írtál németből, akkor abból hogy mentél át. :)
A mondatfordítás jól ment.
A szövegértés is
A nyelvtani része épp hogy meglett.Egyet hibázok és bukta lett volna.
A fogalmazás is meglett
Szóbeli az meg nem volt olyan vészes
Nem tudtam hogy if-es mondat nem lehet jövőidő,de akkor már tudom,köszi
Itt van az, mikor megpróbálják felsorolni, milyen nyelvtani témakörök ismerete szükséges a különböző nyelvvizsgaszintekhez: [link]
Csak a link maradt le. :)
A conditional magyarul feltételes mód!
0. If + Present Simple, Present Simple If you heat water, it boils If Daniel has any money, he spends it
If + Present Simple, WIll If you hurry, you will catch the bus
If + Past Simple, Would ( Should, Could) If you hurried, you would catch the bus
If + Past Perfect, Would have Ige3.alakja If you had hurried, you would have caught the bus
Remelem igy picit tisztabban latid
Inkább végre arról kéne beszélnünk, hogy az if you are a businessman az ide nem jó, mert ide csak magyarul illik a lesz, de igazából magyarul is a válik valamivé értelemben értjük a sokat utazó mondatban.
Magyarul például a become igét lehetne használni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!