Angolul hogyan van? Eljött volna, ha tudott volna. Jó így?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
^A coulddal is teljesen jó, sőt én inkább azzal javasoltam volna.
A could és az able to között az a különbség, mint a tud és a képes rá között.
Tehát a could ami annyit tesz hogy "nem tudott eljönni" olyasmi amit udvariaskodásként is megért mindenki, hogy annyit tesz,hogy "nem AKART eljönni".
Míg az able to kimondottan azt jeletni, hogy "KÉPTELEN volt eljönni". Namost ez vagy azt jelenti, hogy nagyon-nagyon szeretett volna, de végül sehogy sem sikerült időt szervezni rá, vagy hogy baleset érte. Te tudod,hogy mit akarsz sugallni, de a could az egyszerűbb választás.
MÁSIK:
Indokolatlannak tartom az előidejű Past Perfect használatát. Ide egy Past Simple teljesem megfelel.
He would have come if he could. (vagy: was able to.) Ennyi. A jövés és a jövésre képesnek levés ugyanabban az időben létezik.
Past Perfect akkor kellene, ha valamilyen esemény megelőzné azt az eseményt, amire el kellett volna jönnie. Például:
He would have come if he had known about the party.
Eljött volna, ha korábban tud a buliról.
Azért nem jöttel, mert túl későn szerzett tudomást - az értesülés ideje megelőzi az esetlegeseljövetel idejét.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
^Na látjátok milyen hülye vagyok, leírom a rosszat.
Természetesen kell a Past Perfect. Egy a múlt idő, egy a feltételes mód miatt. Fáradt lehetek így reggel... xD bocs
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Hétköznapibb így:
He would have come if he could have.
Vagy:
If he could have come, he would have.
Ha tudott volna, eljött volna.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!