A következő levél hogy lenne angolul? Egy régi barátnak szeretnék levelet írni. Remélem segít valaki a fordításban.
Az igazat megvallva, nem tudom, hogy mi történt köztünk.
Mindig azt gondoltam, hogy örökké ott leszünk egymásnak.
Az első év volt a legnehezebb.
De mindig gondoltam rád és arra, hogy mi lehet veled most.
Boldoggá tesz, ha hallhatok a sikereidről és arról, hogy te is megtaláltad a boldogságot. És bár ma már más irányba haladunk mindketten, még mindig próbálok informálódni róla, hogy éppen mi történik az életedben.
Remélem, egyszer még beszélünk majd személyesen és elmeséljük egymásnak, hogy mi minden történt velünk.
To tell the truth, I don’t even know what happened between us.
I always thought we’ll be there for each other always.
The first year was the hardest.
But I always thought about you and what you could be doing now.
It makes me happy when I could hear about your success and that you’ve found happiness too.
Even though today, we’re following different life paths, I still try to get information on whatever is happening to you.
I hope, one dying, we’ll talk face-to-face and we’ll be able to update each other about whatever has been happening in our lives.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!