Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy van helyesen ez a mondat...

Hogy van helyesen ez a mondat angolul? Az életem egy film, én pedig csak kis képkockákat ragadok ki belőle.

Figyelt kérdés

2018. aug. 30. 12:51
 1/4 anonim ***** válasza:
My life is a movie, and I just grab a few stills out of it.
2018. aug. 30. 13:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:

Mivel a "kis" itt szerintem 'kevés, néhány' értelemben áll (hiszen a film képkockái nyilván ugyanakkorák), ezért így fordítanám:


My life is a movie, but I only grab a couple of frames of it.

2018. aug. 30. 13:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:

Igazan, a legmegfelelobb a “few scenes” lenne, annak ellenere, hogy magyarul kepkockakat irt kerdezo.

#1 vagyok.

2018. aug. 30. 14:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:
100%
Eleg ertelmetlen magyarul is. 😂
2018. aug. 30. 14:51
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!