A japán óvodákban milyen a kommunikáció a gyerekek között? És a pedagógus felé?
Arról vannak infóim, hogy 12 éves korig, az alsó-középiskola kezdetéig NEM fegyelmezik a japán gyerekeket, legfeljebb az alapvető udvariassági szabályokra és az udvarias ragozásra okítják őket.
Azt is tudom, hogy amint kb 6 évesen suliba kerülnek, máris senpai-ozzák, kun-ozzák, san-ozzák egymást, és udvarias ragozásban szólnak egymáshoz (kivéve a nagyon közeli barátok egymás közti kommunikációját).
De a japán óvodákban a gyerekek egymás között hogyan beszélnek? És a gyermek-pedagógus közti kommunikáció?
Ha van eltérés ovi-suli között ilyen téren is, ennek ellenére felkészítik a kisgyermekeket arra, hogyan kell majd a suliban fogalmazni, milyen utóneveket mikor ki felé kell használni stb?
Nem sztereotípia. Ugyanis Japánban élő magyaroktól, és Japánban rendszeresen megfordult japanológus magyar professzorasszonytól IS idéztem, bár utóbbi az ezredfordulóIG tapasztalta ezt, de hasonló tendenciákat manapság is tapasztalnak az emberek, így ott élő magyarok is (függően, hogy ki mennyit élt ott).
Ha az előző hozzászóló Japánban élt mostanában legalább 3-4 évet, úgy, hogy nem hikimoriként bezárkózva él(t), akkor hazudik, hogy ez sztereotípia.
Vagy fogalma nincs, mi zajlik Japánban.
Tehát ott élők válaszait várom elsősorban, és azokét, akik hozzám hasonlóan évek óta ott élőkkel kommunikálnak. Megköszönném.
"Ugyanis Japánban élő magyaroktól, és Japánban rendszeresen megfordult japanológus magyar professzorasszonytól IS idéztem"
Én meg igazi japánoktól idéztem. Csak többet ér az ő szavuk, mint a Japában élő idegeneké és női bölcsész professzoré. A fél rokonságom japán. Egyik szülőm is az. Baromira nem volt egyikre sem minden ráhagyva már kicsinek sem, hanem szigorú nevelésben volt részük.
A japán óvodákban/bölcsödékben (sok intézmény van ahol a kettő egyben van), a gyerekeket keresztnéven szólítják "chan" megszólítással, ahogy otthon a családban is. Bár van olyan család, ahol a szülők csak keresztnéven vagy becenéven szólítják a gyereket, de a többi rokon, szomszédnéni úgyis "chan"-ozni fog.
A gyerekek egymás felé is a keresztnév + chan megszólítást használják, hiszen az óvónő így mutatja be és szólítja az új gyereket, és a gyerekek azt veszik át.
Japánban a bölcsödei és óvodai gondozók megszólítása is "sensei", a szülők is így hivatkoznak rájuk, a gondozók egymást is így szólítják. A gyerekek is ezt veszik át, a megszólítás az óvónő felé pl. "Tanaka sensei".
A fiúkat általában 3 éves kor felett kezdik el "kun" megszólítással illetni otthon és az óvodában is. Egy ideig keverve megy a "chan" és "kun", de az óvodás gyerekek már ráeszmélnek a nemi különbségekre, és a kisfiú aki halja, hogy az oviban a többi fiú "kun", egy idő után "kikéri magának", hogy ő nem kislány!! És megköveteli otthon is a "kun" megszólítást.
Amúgy a japán óvodákban gyakran van összevont foglalkozás a csoportok között, illetve a korán érkező és későn hazamenő gyerekek együtt játszanak, jgy a kicsiknek van alkalma tanulni az idősebbektől, és utánozni kezdik őket.
A "san" megszólítást pedig nyilván hallják a szüleik és más felnőttek beszélgetéseiből, a mesekönyvekből, stb. Sok kisgyerekeknek szóló mesekönyvben az állatoknak is "san" megszólítás jár, pl osaru-san (majom), zou-san (elefánt), sőt: "ohi-sama", "otsuki-sama (nap, hold). A mesekönyvben is, ha a szituáció úgy kívánja, a szereplők udvarias formában beszélnek egymással, nyilván nem tegezi le a mesebeli szolga a mesebeli nagyurat. Az orvosra, rendőrre a gyerek is úgy hivatkozik, ahogy a szülő (oisha-san, omawari-san). Szóval a gyerekek értik, ismerik az udvarias megszólítási formát.
Az általános iskoláról sajnos nem tudok nyilatkozni, mert azzal nem kerültem kapcsolatba, de a "sensei" ugyanaz marad, utána meg valószinűleg ismét a tanárt követik a gyerekek. Ha a tanár vezetéknév+"san" megszólítással mutatja de és szólítja meg a gyerekeket, akkor valószinűleg ők is így fognak először egymáshoz szólni (aztán a másik megkéri, hogy szólíts "...-chan"-nak).
---------------
Azt nem tudom mit értesz az alatt, hogy "nem fegyelmezik" a gyereket. Nyilván rájuk szólnak, ha egymás haját húzzák, és nem engedik nekik, hogy lerámolják a polcot a boltban. Rászólnak, ha mégis csinálja, akkor elviszik onnan, amihez nem szabad nyúlni azt elveszik tőle. Persze a boltban a többi vásárló nem szól rá az árut dobáló gyerekre csak kikerüli. Ez a szülők dolga. Idegen gyereket senki sem korlátoz hacsak nem veszélyes amit csinál. De én még sosem láttam ilyen randalírozó gyereket. A szülők nagyon is odafigyelnek.
De a fentieken kívül nem tudom, milyen fegyelmezésre lehetne szükség. Hogy kifejezett "büntetés" van-e azt nem tudom.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!