He was never scared to start off with! Ez jelentheti azt, hogy soha nem riadt vissza semmitől?
off-fal is? én csak "to start with"-nek ismertem :(
(To start with, he is not qualified for this job.)
Mindig tanulok valamit. :)
Eleve nem is félt.
to start (off) with / to begin with = eleve
pl:
- Tell him there's no need to be scared.
- He was never scared to start off with!
(- Mondd meg neki, hogy nem kell félnie.
- Eleve nem is volt megijedve!)
Illetve lehet az, amit #2 mond, de akkor inkább a mondat elején, vesszővel kellene álljon.
- How was your day?
- To start off with, I missed my train in the morning.
(-Milyen volt a napod?
-Kezdjük ott, hogy lemaradtam a vonatról reggel.)
- Why do you hate him so much?
- To begin with, he never says hello when he sees me.
(-Miért utálod őt annyira?
-Kezdjük azzal, hogy soha nem köszön, amikor meglát engem.)
#3 A start és a start off igazából azonos jelentésű, inkább csak plusz árnyalás. Ez az offnak az "el (egy ponttól)" jelentése, kb. mint a "kezd" és "elkezd". Az idióma működik az utóbbival is.
Látom, lepontoztak az angolul nen tudók...
Lásd az utolsó hozzászólást, start off with azt jelenti, hogy eleve/kezdjük ott.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!