Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy mondják angolul, hogy...

Hogy mondják angolul, hogy "szeretek segíteni az embereknek"?

Figyelt kérdés

I like helping people.

vagy I like to help people. ?


2017. szept. 5. 18:50
 1/8 Kiss Éva Judit ***** válasza:
35%
2.
2017. szept. 5. 19:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:
77%
Mindkettő értelmes, de inkább az elsőt használják.
2017. szept. 5. 21:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 Vree ***** válasza:
47%

Jó a kérdés és akkor ezt most jegyezd meg, mert általános szabályra bukkantál (az#1-2 helytelen válasz):


Minden preferenciát kifejező ige: like, love, hate, prefer, (az enjoy az nem, mert az mindig -inggel áll) állhat to-s (infinitive) és inges (gerund) szerkezettel is, de megváltozik kis mértékben a jelentés.


A to-s változatot használjuk, ha arra utalunk, hogy rendszeres személyes szokásról van szó.

I like to dance. = Szeretek táncolni. = Rendszeresen táncolok.


Az inges alakot használjuk, ha a konkrét élmény vagy témakör élvezete a hangsúlyos.

I like dancing.=Szeretem a táncot. = Könyveket olvasok róla, azt is szeretem nézni, ha más táncol, nem én.


Egész komplex helyzetekbe lehet ezzel keveredni:

I hate to see waste. Utálok pazarlást látni. (mindig, rendszeresen; tehát lehet, hogy mondjuk komposztálok, vagy kimentem a szomszéd kukájából a könyveket)

I hate seeing waste. Utálom látni a pazarlást. (a jelenségen általában és az érzelmemen van a hangsúly, tehát ez passzívabb részvételt sugallhat; mondjuk kénytelen vagy tehetetlenül nézni, mit művel a szomszéd, és már inkább el is kerülöd, mert kifordul a gyomrod tőle)


Érdemes megjegyezni, hogy az amerikai angolban gyakoribb a to-s alak, de ez nem módosítja a jelentést, az amerikaiak simán csa egoistábbak: inkább beszélnek arról, hogy ŐK mit csinálnak. :p


Illetve a would-os alakok (would like to, would hate to stb. (szeretnék, utálnék stb.)) mindig to-val állnak.

2017. szept. 7. 08:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 anonim ***** válasza:
25%
Valóban az általános iskolában megtanítják, hogy ez a különbség, azonban a jelenlegi angol (és főleg az amerikai angol), már nem feltétlenül tesz különbséget ezek között ilyen szempontból. A magyarra történő fordításban meg szinte egyáltalán nem jelentkezik különbség.
2017. szept. 7. 11:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 anonim ***** válasza:
Persze vannak esetek, mint az általad írt dance, ahol van eltérés, de a help nem ilyen.
2017. szept. 7. 11:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 Vree ***** válasza:
44%
^ ^ baromság.
2017. szept. 7. 11:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 Vree ***** válasza:

Leírom szívesen a kedvedért, de nagyon kérlek, másokat ne húzz le a saját szintedre, csak mert magadat áltatod.

Brit szájból NEM fogsz hibásan szólü inget vagy to-t hallani, max nem szóltak neked udvariasságból, mire te elkönyveled, hogy mekkora király vagy lusta nyelvtantudással is.

2017. szept. 7. 11:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 Vree ***** válasza:

Tehát:

I like dancing.

I like to dance.

Szeretek táncolni., Szeretem a táncot.


A két jelentés itt fedi egymást (rendszeresen végzett tevékenység bármilyen formában (nincs meghatározva, hogy konkrétan a tánc melyik formája/milyen alkalom), tehát BÁR A JELENTÉS NEM AZONOS!, mind a kettő értelem jó és hasonló dolgot értünk alatta.

Ugyanez a helyzet, bármilyen igét helyettesítünk be, akár a help-et.

(De előzőcske: NINCS eltérés a dance és a help között, tévedésben vagy, hogy az ige maga változtatna itt!)


De vegyünk mondjuk egy ilyen mondatot:


Nem akarom, hogy az adómat a hajléktalanokra költsék, bár szeretek segíteni az embereknek.


Egy csinos fiú a szomszédom. Szeretek olykor-olykor (time to time) átmenni hozzá segíteni neki a ház körül.


Az előbbi esetben CSAK az inges alak jó (mert nem vagy aktív résztvevő, csak elméletileg helyesled a segítést mint olyat), a másodikban CSAK a to-s alak, mert az "időről időre" határozó az egyik jelentést (rendszeres szokás) egyértelművé teszi.


Egyébként ha kérdező megérti, hogy az inges alak ugye egyben igenévi képző is, és hogy miért vonzza azt a jelentést, akkor azt is megérti, hogy például az "enjoy" miért nem állhat SOHA to-val, hogy az "élvezni" jelentése miért zárja ki rögtön a to sugallta jelentést.

2017. szept. 7. 12:06
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!