Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Németben, honnan lehet tudni,...

002hollow kérdése:

Németben, honnan lehet tudni, egy igéhez mely elöljárószó társul? Pl. : Sie sprechen ÜBER etwas. – valamiről beszélnek de ról-rőlt kifejez az ab, über, és von is.

Figyelt kérdés

Angolul tudok jól, abban ez úgy lenne, hogy:

They are speaking about something

Akkor ami angolban about az mindig über lesz németben?

Vagy mondjuk: Sie sprechen auf englisch. Miért auf? Ezt az összes ilyen esethez be kell magolni vagy van szabály?

Vagy honnan lehet tudni hogy mit kell ilyen esetekben használni, amikor nem helyzetet vagy ilyesmit akasz meghatározni ilyen elöljárószóval, mint hogy valaki a fán van...



2017. aug. 23. 12:13
 1/6 Mansour ***** válasza:
100%

Hát sajnos ezeket be kell magolni. Az angol eljöljárószóknak nem mindig egy német elöljáró felel meg. Ráadásul néha több elöljáró is használható ugyanabban az értelemben, pl. sprechen über etw. / sprechen von etw.

Angolul is lehet pl. talking about / on something

2017. aug. 23. 12:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:

1, about = von+Dat./über+Akk.


Az über+Akk. általában könyvekre, tanulmányokra, cikkekre, a formális információkra használják. A von+Dat. hétköznapi, informális helyzetekre.


Vannak igék, ahol csak az egyiket lehet használni: pl. träumen von+D., lernen über+Akk.


Az ab (vmitől fogva) elöljárószót csak időpontnál lehet használni: ab August, ab 2015. stb.


"Miért auf?"


sprechen után nem kötelező az auf használata nyelveknél. Lehet anélkül is. Alternatívája az an+Akk.

2017. aug. 23. 13:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 anonim ***** válasza:

Nem lehet tudni. Erre az a válasz, hogy be kell magolni, és kész. Itt van egy lista, ezeket mind tanuld meg, és akkor jó vagy:


[link] [link]


Elsőre menj rá.


Hozzáteszem, ezek csak igei vonzatok, főnéviek is vannak szép számmal.

2017. aug. 23. 13:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 Rick Mave ***** válasza:

#2) - "Az ab (vmitől fogva) elöljárószót csak időpontnál lehet használni"


Hát nemcsak akkor, hanem számtalan más esetben is: pl. ab Werk, ab Lager, ab allen deutschen Flughäfen, ab nächster Ausgabe, ab der fünften Reihe, ab Unteroffizier aufwärts, stb. (lásd: [link] )


- "sprechen után nem kötelező az auf használata nyelveknél. Lehet anélkül is. Alternatívája az an+Akk."


Nem hogy nem kötelező, hanem aligha van olyan eset, hogy ezt így használjuk. A "német fülemnek" abszolút némettelen, hogy "ich spreche auf Deutsch". Ennél már csak az némettelenebb, hogy "spreche an Deutsch" (vagy ezt úgy gondoltad, hogy "ich spreche jemanden auf Deutsch an"?). Itt van néhány példa arra, hogy mikot mi a helyes:


ich spreche Deutsch,

ich sage etwas auf Deutsch,

ich halte eine Rede auf Deutsch,

ich schreibe einen Brief in Deutsch,

.... es sind Beispiele in gutem Deutsch :)

2017. aug. 25. 10:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:
4) Az auf-nak nem a sprechen vonzataként alternatívája az an, hanem úgy általában a magyar "-on, -en, -ön, -n" képző kifejezésére.
2017. aug. 27. 08:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:
Nyelvek esetén kb. az a különbség az auf-os használat és a puszta nyelvmegnevezés között, mint a magyarban a között, hogy pl. "németül" és "német nyelven".
2017. aug. 28. 07:06
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!