Le tudná valaki fordítani németre egy mondatot?
Figyelt kérdés
Számítógépet szeretnék vásárolni külföldről és csak egy egyszerű mondatot szeretnék kérdezni az eladótól. Rozsdás a németem és nem akarok rossz színben feltűnni. Le tudja nekem valaki fordítani a következő mondatot kicsit hivatalosabb hangnemben?
"Meg tudja mondani a ház méreteit vagy pedig modellszámát?"
Ahogy én próbáltam:
"Könnten sie mir bitte die Maße bzw. Hersteller/Model das Gehäuse mitteilen?"
Helyes ez így?
2017. aug. 16. 15:46
1/3 spectator válasza:
Könnten Sie mir bitte, die Abmessungen oder Modellnummer des Hauses mitteilen (angeben?)
2/3 anonim válasza:
"..... des Gehäuses...."
A sz.gépnek a háza az "Gehäuse" (ahogy a kérdező is írta, csak lefelejtette a ragozást) és nem "Haus". Az utóbbi az, amiben lakunk.
3/3 anonim válasza:
Könnten Sie mir bitte die Abmessungen oder die
Modellnummer/den Hersteller des Gehäuses mitteilen-
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!