Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogyan lehet lefordítani az...

Hogyan lehet lefordítani az alábbi dalt?

Figyelt kérdés

Sajnos a webfordító már az első sorral sem bírt

Segítségül itt egy link :

[link]


Seasons in the sun


Good bye to you my trousted friend

We\\\'ve known each other since we were nine or ten

Together we\\\'ve climbed hills and trees

Larned of love and ABC\\\'s

Skinned our hearts and skinned our knees


Good-bye my friend it\\\'s hard to die

When all the birds are singing in the sky

Now that the spring is in the air

Pretty girls are everywhere

Think of me and I\\\'ll be there


We had joy we had fun

We had seasons in the sun

But the hills that we climbed

Were just seasons out of time


Good-bye papa please pray for me

I was the black sheep of the family

You tried to teach me right from wrong

Too much wine and too much song

Wonder how I got along


Good-bye papa it\\\'s hard to day

When all the birds are singing in the sky

Now that the spring is in the air

Little children everywhere

When you see them I\\\'ll be there


We had joy we had fun

We had seasons in the sun

But the wine and the song

Like the seasons have all gone


Good-bye Michelle my little one

You gave me love and helped me find the sun

And everytime that I was down

You would always come around

And get my feet back on the ground


Good-bye Michelle it\\\'s hard to die

When all the birds are singing in the sky

Now that the spring is in the air

With the flowers everywhere

I wish that we could bot be there


We had joy ...

We had joy ...


And or lives we had fun

We had seasons in the sun

But the hills that we climbed

Were just seasons out of time


2008. okt. 18. 18:57
 1/6 anonim ***** válasza:

szia! Nem kell lefordítani, már le van :)

[link]

2008. okt. 18. 20:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:

szia. ismerem ezt a dalt farkas petitől de szerintem ez nem szabad fordítás

ezt a zenéhez igazították

nagyjából tudom hogy miről szól (angol alap-alapfok) de szeretném a pontos fordítást

2008. okt. 18. 21:32
 3/6 anonim válasza:
20%

www.webforditas.hu



Évszakok a napban

Jó továbbjutás neked a trousted barátom

We\\\'ve-et ismerték mindegyik másik, mióta mi kilenc vagy tíz éves voltunk

Együtt we\\\'ve dombokat és fákat mászott meg

Larned szeretet és ABC\\\'s

Nyúzta a szíveinket és nyúzta a térdeinket

Jó-mellékes a barátomnak, it\\\ keményen meg kell halnia

Amikor a madarak közül mindegyik az égen énekel

Most hogy a tavasz a levegőben van

A csinos lányok mindenhol vannak

Rám és I\\\'llre gondol legyél ott

Nekünk örömünk volt jól szórakoztunk

Nekünk évszakaink voltak a napban

De azok a dombok, amiket megmásztunk

2008. okt. 18. 23:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 A kérdező kommentje:
na,kb.ilyen szinten fordította le nekem is :(((
2008. okt. 18. 23:13
 5/6 anonim ***** válasza:
100%

Hát ilyen fordítást sikerült összehoznom, de meg kell jegyeznem, hogy nagyon nehéz dalszöveget fordítani, így aki leakarná pontozni a válaszom, az először írjon egy új fordítást. :)


Viszlát barátom, kiben bíztam

ismertük egymást 9-10 éves korunk óta

együtt másztuk a hegyeket és fákat

tanultunk a szerelemről és az ABC

nyúzta szíveinket, térdeinket


viszlát barátom, nehéz úgy meghalni

mikor az összes madár az égben énekel

mikor érezni a tavasz illatát a levegőben

mindenütt gyönyörű lányok vannak

gondolj rám, én ott leszek


részünk volt örömben, vidámságban

részünk volt a nap évszakaiban

de a hegyek miket megmásztunk

csak fölösleges évszaka volt az időnek


viszlát papa, imádkozz értem

fekete báránya voltam a családnak

próbáltál megóvni a rossztól és jóra tanítani

túl sok a bor és túl sok a dal

kíváncsi vagyok milyen lettem


viszlát papa, ez egy nehéz nap

mikor az összes madár az égben énekel

mikor érezni a tavasz illatát a levegőben

mindenütt kisgyermekek vannak

mikor látod őket, én ott leszek


részünk volt örömben, vidámságban

részünk volt a nap évszakaiban

de a bor és a dal

eltűnt, mint az évszakok


viszlát Michelle, kicsikém

szerettél és segítettél, hogy ráleljek a napra

és akárhányszor földön voltam

te odajöttél

és újra talpon voltam


viszlát Michelle, nehéz úgy meghalni

mikor az összes madár az égben énekel

mikor érezni a tavasz illatát a levegőben

mikor virágok vannak mindenütt

...szeretnék veled lenni


Örömteli volt...

Örömteli volt...


és részünk volt örömben,

részünk volt a nap évszakaiban

de a hegyek miket megmásztunk

csak fölösleges évszaka volt az időnek

2008. okt. 18. 23:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 A kérdező kommentje:
Köszi szépen.
2008. okt. 19. 08:19

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!