A török askim (szerelmem) szót, hogy kell ejteni?
Figyelt kérdés
2017. júl. 22. 13:29
1/2 anonim válasza:
Helyesen leírva: aşkım
Magyarul kiejtve: ásk.m
A pont helyén a magyarban nem létező "mély i" van, mint az orosz: ы. Ha nem ismered, elmagyarázni nem fogom tudni, ezt hallani kell. De kezdetnek egy elharapott ü betű is megteszi.
(Halkan megjegyzem, a szerelm-em törökül: sevgi-m, az aşk-ım arabul van, kábé úgy török szó, ahogy a helló magyar.)
2/2 anonim válasza:
Aáskö..m. Nehez igy leirni, egy i es ö kozotti melyebb hangot kepzelj el valahogy (de torok sorozatokban szerintem 10 percen belul ratalalsz a pontos kiejtesre valamelyik siros, elvalos epizodban :D). A sevgim mint olyan "szerelmem" formamban nem letezik, maximum sevgilim. A sevgi inkabb szeretetet jelolo szo. A koznyelvben hasznalatos torok szo (arab eredettel) az aşk.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!