Mi a következő kifejezésnek az angol megfelelője: "menjenek a pics-ba" vagy "elmész te a pics-ba" stb? Van-e egyáltalán ennek megfelelője az angolban?
Figyelt kérdés
A fenti magyar kifejezés akkor használjuk (szerintem), amikor valaki keresetlen stílusban azt akarja mondani, hogy valami nagyon nem tetszik neki a másik magatartásában vagy cselekedeteiben.
Pl.: két beosztott beszélget egy vezetőségi döntésről.
- Halottad, hogy mostantól nekünk kell csinálni még kimenő számlák ellenőrzését is?!
- Menjenek a pics-ba! Így is agyon vagyunk terhelve, mit akarnak ezek még pluszba tőlünk?!
Ennek az életérzésnek az elmondására milyen szleng kifejezés van az angolban? Ha van.
2017. júl. 15. 21:25
1/4 anonim válasza:
A „Go fuck yourself” hasonlót jelent.
3/4 anonim válasza:
They can go to hell/get stuffed/fucked vagy Screw you/them.
4/4 A kérdező kommentje:
Köszi mindenkinek! :) Ezzel is gazdagabb lettem.
2017. júl. 16. 11:04
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!