Hogy lennének ezek angolul? (picit sok)
Az óra egyszeri belépésre jogosít fel!
Ha egyszer bejöttél, nem mehetsz ki, csak újabb jegy vásárlása esetén!
Ha itt elmész balra, a recepción megtudod kérdezni!
Nem fogadja el az órát, bezárva hagyta a szekrényt? Csak úgy fogadja el, ha nyitva hagyja.
Nézze meg kérem!
Nem tudom hogy miket lehet venni a büfében.
Kifelé nyílik a kapu! Kérem álljon hátrébb!
A kabinok fent vannak, a szekrényes öltözők lent!
Tolja át a babakocsit, majd a karóráját odaérintve jöjjön át a kapun!
A kabinokban át lehet öltözni. /a kabinokban öltözködni lehet.
Jegyet a pénztárnál tud venni.
Azt hiszem egyenlőre ennyi. Nagyon megköszönném ha valaki tudna segíteni!
1. you can go through only once at the time
2. if you go inside, you cant go outside
3 only if you buy another ticket
4 if you go left you can ask that at the reception
5 os. magyarul sem ertelmes
6 take a look, please
7 I dont know what can I buy at the bufet
8 the door is opening outside. please take a step back
az utolso meg
you can buy a ticket at the cashier..\ penztar, casse v nem tudom pontosan hogy van..
a kabinos oltozo meg ezek a hulyesegekkel meg ne farasszon a tanarod, mond neki
Köszönöm mindenkinek!
Ez nem házi, a munkámhoz kell.
15/L
csak en valaszoltam egyedul :)
a karoras erintos cucchoz tobb reszlet kene a szekrenyrs kabinosat meg nem szivesen probalnam meg ebben a formaban, csereld a szavakat egyszerubbekre, folosleges bonyolitani
Jah igen tényleg. Hát eddig úgy oldottam meg hogy push the watch aztán ennyi
:D igazából akkor az kéne, hogy
A "kabin" az egy öltöző. Ott tudsz öltözködni.
Ennyi kéne még ha tudnál segíteni:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!