Valaki lefordítaná oroszra azt a mondatot, hogy "Most azt hiszed/gondolod, hogy beszélek oroszul. "?
Figyelt kérdés
2017. jún. 18. 02:07
1/5 anonim válasza:
Ду́маешь , что Я говорю по-руccки
sajnos, nincsen cirilbetűs billentyűzetem.
2/5 Csicsky válasza:
Én így fordítanám:
Т е п е р ь _ т ы _ д у м а е ш ь, _ ч т о _ я _ г о в о р ю _ п о- р у c c к и ?
3/5 anonim válasza:
Első is helyes, anyanyelvi beszélőknél nem jellemző, hogy kiteszik a személyes névmást. Másodikhoz pedig nem kell sem теперь, sem сейчас, mert oroszul nem adja vissza ugyanazt a jelentést.
4/5 chtt válasza:
Tényleg mindkettő helyes, nem tudom, miért pontozták le. Ahhoz nem tudok hozzászólni, hogy "т е п е р ь"-rel visszaadja-e ugyanazt a jelentést, mivel nem vagyok orosz, de magyarként nekem nem ugyanaz az "azt hiszed" és a "most azt hiszed", és míg elhiszem, hogy nem kell a 'most', én biztos beletenném, sőt, még egy "a"-val is megtoldanám ;)
А _ т е п е р ь _ т ы... :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!