Hogy van helyesen ez a mondat angolul?
Figyelt kérdés
Piszkosul ki vagyok bukva, nem kéne vitatkoznod velem.
Ez jó?
I am wacked dirtily / dirtily whacked, you should not argue with me.
2017. jún. 11. 19:28
1/4 anonim válasza:
A 'dirtily' nem a legjobb megoldás (ilyet élő beszédben nem is hallottam még). Talán 'Damn dude, now I'm upset. You'd better not argue with me!'
2/4 anonim válasza:
I'm completely whacked out, you shouldn't be arguing with me.
3/4 A kérdező kommentje:
Damn dude...
Angol vizsgán vitatéma végére szántam volna, de ezt talán mégse. :D
A másodikat megfontolom, az kicsit jobban hangzik.
A piszkosul melléknév nem tudom, hogy lehetne helyesen, ezt még a nagyszótár sem írta, ha belegondolok, eddig soha nem jutott eszembe nekem se ezt mondani. Lehet, hogy az angolok nem használják ezt így, csak a magyarok.
2017. jún. 12. 23:06
4/4 anonim válasza:
A piszkosul nem a dirty-bol jon. Jo lesz: greatly, hugely, so,
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!