Mit jelent magyarul? Főleg mi a nothing szerepe itt? Your life ain't gonna be nothing like my life.
Ilyesmi?
Csúnyán írva:
A te léeted nem fog semmi lenni,mint az én életem.
Kisit szabadabban:
A te életed nem fog szertefoszlani, mint az én életem.
Szerintem :
Az életed semmiben sem lesz olyan mint az enyém.
Az a baj ezzel a gettós niga szlenggel, hogy értelmezhetetlen sokszor. :)
ain't = isn't
gonna = going to
nothing like = semmi közös nincs bennük, semmiben sem egyeznek, semmi közük egymáshoz, hozzá sem fogható, ég és föld, messze nem olyan, távolról sem olyan, különbözik
A te életed egészen más lesz, mint az enyém.
-> ez a jelentése, ha ki akarod kerülni az esetleges pontatlan pozitív/negatív jelentéstartalmakat.
(ugyanis a nothing like nem mondja, hogy az egyik jobb vagy rosszabb, csak annyit, hogy nagyon-nagyon más.)
(^persze nyilván ha megvan a kontextus, akkor már kereshetsz jobb magyar megfelelőket is, pl:
A te életed a nyomába se ér majd/ a közelébe sem ér majd / a cipőfűzőjét se kötheti be az enyémnek.
-mondja az a pasas, aki dicsekedni akar.
A te életed más lesz már, mint az enyém.
- mondhatja mondjuk a szerencsétlen öreg a jobb esélyt kapott fiatalabbnak.
Neked más kihívásokkal kell majd szembenézned.- mondja az idősebb, ki arra akar utalni, hogy megváltozott a világ és az ő sikeres módszerei nem működnének többé már.
és így tovább. Ha nem akarsz erőltetetten műordítani, maradj nyugodtan a "nem olyan/ más" -nál.)
Köszi! Oké. A nothing like az akkor együtt értelmezendő. Viszont akkor ,ha azt írnám ain't helyett,hogy is:
Your life is gonna be nothing like my life.
Ez ugyanazt jelentené?
Abszolút! Látod, én nem is említettem, de teljesen jól ráéreztél, hogy itt egy dupla negatív van (ain't=is not + nothing), ami igazából csak a hangsúlyozás miatt szerepel itt (illetve mert az is-nek nincs jó szlenges változata, az isn't-nek meg van :p.)
Még ennél nagyobb halmozódásokkal is lehet néha találkozni, pl:
I ain't gonna serve no man no more.
(Egy férfit/embert se fogok ezután kiszolgálni.)
ahol ugye háromszoros.
Formális nyelvezetben ez helytelen lenne, de itt a szlengben megvan a szerepe:
kihangsúlyozza, hogy EGYÁLTALÁN semmilyen férfit (még őszentségét a pápát se) és így tovább. Nyilván ezeket nem visszaszorozgatni kell (NEM fogom NEM kiszolgálni=ki fogom szolgálni), hanem ez csak ugyanannak a tagadásnak az ismételgetése, és ahogyan te is tetted, egyetlen tagadás is elég a mondatba.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!