Hogy mondják angolul, hogy "tegezés és magázás"?
Nincs rá olyan konkrét szó, mint a magyarban (hiszen ugye a nyelvtani tegezés-magázás nem is létezik az angolban) de mondhatod, hogy "to address someone formally/informally".
Ha mondjuk egy angol ember lennél aki magyarul vagy németül tanul, akkor a tanárod az "ön" vagy "Sie" névmást úgy magyarázná el neked, hogy "2nd person formal address".
Tegezés nincsen angolban. Legfeljebb azt mondhatjuk, hogy formal/informal. Ami igazából csak annyi, hogy próbász szebb szavakat hasznáni, szleng illetve rövidítés nélkül beszélni stb. Tehát olyan mintha bemész egy bankba, formálisan beszélsz csak mégis "te" szót használnád.
De ha két személy beszélget angolul, akkor mindig "you"-t szoktak mondani.
De az is meglehet, hogy az angolban a "you" az eleve magázás és a tegeződésük az ami hiányzik :D Mi nem tudhatjuk. Bár ez nem számít semmit, idősebbel jobb szavakat használsz és ennyi.
3-mas válaszoló, jól sejted, a you az valaha valóban a magázó alak volt, a tegező a thou volt, de már évszázadokkal ezelőtt kikopott.
Amt előttem írtak, az jó, használják még azt, hogy "to be on first name terms" ez az jelenti, hogy keresztnevén szólítani valakit, ez nagyjából megfelel a magyar tegező viszonynak fel meg.
Az angoloknál ugye nem létezik ilyen formula, csak a "tegező" igemód és személyes névmás, de a keresztnév/vezetéknév használatát ők is ismerik:
"calling first name/last name".
Ha egy angol beszélő pertuba kerül valakivel, akkor nem azt fogja mondani, hogy "tegeződjünk", hanem hogy "(please,) call me [John/Sarah/megfelelő keresztnév behelyettesítendő])".
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!