Japán neveket magyarul miért fordítva írják?
Figyelt kérdés
Japánban ugyanúgy a vezetéknév van elöl, mint magyarban, ennek ellenére szinte mindig fordítva vannak leírva a japán nevek magyar szövegben. Mi ennek az oka? Ennyire nem köztudott ez, vagy csak megszokásból írnak fordítva minden külföldi nevet, azt is, amelyiket nem kéne?2017. jan. 29. 03:49
1/2 anonim válasza:
Mert általában angolról fordítják olyanok, akiknek fingjuk sincs Japánról.
2/2 anonim válasza:
Mert így nemzetközi. Legalábbis ismert japánok esetén a külföldiek miatt, akárcsak mint magyar esetén, hogy János Kovács.
Egyébként tudtad, hogyan mutatkozik be a nem túl szép japán légikísérő?
"Cudaru desz." :P
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!