Angolosok! Mit jelent? (Lent)
Figyelt kérdés
she was a mess of gorgeous chaos; you could see it in her eyes
Érdekelne a fordítása ill. Hogy hogyan kell ezt értelmezni, kire mondják, mi a lényege? Köszönöm, megy a zöld mindenkinek
2016. dec. 9. 11:17
1/7 anonim válasza:
Nem tudom kinek sikerül ezt jól lefodítania, de szerintem kb: nem egyszerű ,de pont ezért csodás nő :) aki tutira felforgatja az életed:)
2/7 anonim válasza:
Amit írtam az nem fordítás volt,csak a mess-szó jelentése az adott környezetben.
3/7 anonim válasza:
Egy gyonyoru rendetlen kaosz volt - lathato volt a szemeiben. / ezt erzekelhetted a szemeiben.
#1 se elso, se masodik kommented nem valos ide, szerintem
5/7 A kérdező kommentje:
Ez egy idézet versből, vagy egy zeneszövegből részlet,valami ilyesmi ha ez segít,sajnos nem tudom pontosan honnan, beírtam keresőbe ott se lettem okosabb, lehet hogy nem a szó szerinti fordítás érvényesül
2016. dec. 9. 18:29
6/7 anonim válasza:
She was - egy norol van szo, o volt
7/7 anonim válasza:
a beszélőt lenyűgözte, milyen szétszórt a nő (vagy mennyi minden történik körülötte)
a tekintete azt sejtette, hogy érdekes, kiszámíthatatlan lesz mellette az élet.
ezek sem szó szerinti fordítások :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!