Mit jelent ez a holland mondat?
Figyelt kérdés
Wie zijn hand verbrandt moet met de blaren zitten.2016. dec. 1. 12:28
1/8 lewega válasza:
Van az interneten több fordítóprogram, miért nem használod?
2/8 NigelB válasza:
A böngészőben telepíteni a Google Trsnslstor plugint (Firefox esetén). A szöveget kijelölni, jobbgomb, A kijelölés fordítása...
Ennyi. Bármelyik nyelvet fordítja.
Ha nem Firefox van, keresgélni kell, de valószínűleg más böngészőhöz is van megoldás.
3/8 NigelB válasza:
Ne lehet javítani a hozzászólást. Helyesen: Google Translator a program
4/8 anonim válasza:
Szép, hogy 3 választ is kaptál, és mindhárom kötözködött, nem a választ kereste..
Hogy valaki válaszoljon is:
Aki megégette a kezét, "hólyagokkal kell ülnie" (el kell viselnie a hólyagokat)
Ez egy közmondás, ami annyit tesz, hogy ha hülyeséget csinálsz, el kell viselned a következményeit.
5/8 A kérdező kommentje:
Köszönöm!
2016. dec. 4. 17:59
6/8 anonim válasza:
Önszorgalom, vagy egyetem?:D ha egyetem, melyik?
7/8 A kérdező kommentje:
Egyik sem. Anyukám egyik ismerőse Hollandiában járt és hozott nekünk ajándékba egy sütőkesztyűt, azon volt ez a felirat :D
2016. dec. 6. 17:03
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!