Ez mit jelent Marokkòi dialektusban? (wach albarhoch rak kbarti hhhhhhh wa booooosa hiya ilham hadi mmmmmah)?
Figyelt kérdés
2010. ápr. 29. 22:15
1/7 anonim válasza:
"Venni szőnyeg, rak be kertbe, csatába is jó, csóközön". :P
3/7 A kérdező kommentje:
Miiiiiiiiiii?????? :D
MOST KOMOLYAN SEGìTSETEK LèGYSZIiiii!!
2010. ápr. 29. 22:51
4/7 anonim válasza:
Szia elég nehéz így segíteni, hogy nem rendesen van írva. Meg nem is igazából fonetikusan. Jó lenne tudni pl. hogy a wach-ban a ch az kiejtve S, vagy CS, vagy torok H? Szóval ilyen gondjaim vannak :) Ezt SMSben kaptad vagy hallottad valahol? Mert inkább írd le hallás után. A booosa az tuitira puszi, de dajnos egyelőre ennyi .)
5/7 A kérdező kommentje:
ìgy van leìrva ès bemàsoltam ide :S
ahhhh de kàr hogy nemtudtok segìteni annyira szeretnèm tudni h mit jelent... :(
2010. ápr. 29. 23:12
6/7 anonim válasza:
Az idézet jelentése a marokkóidialektusban: Ellopták a protkómat a cigányok, nem tudom megrágni a nyers pacalt, sejpítve éneklem a careless whispert neked, drága rózsám, mmmmah.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!