ﻳﻟﺘﻮﺩﻮﺩ ﻭﻟﻮﺍﺷﻨﻲ?

Figyelt kérdés

(:ﻳﺮﻱ ﻭﺍﻻﻣﻳﺖ


Na kíváncsi vagyok :)


2010. ápr. 22. 12:10
1 2 3 4
 31/38 anonim ***** válasza:

Te akkora gyík vagy ez nem is jelent semmit! Az h el tod-e olvasni az így van (asszem):

يمكنك أن تقرأ ذلك؟

2010. ápr. 22. 18:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 32/38 A kérdező kommentje:
Látom nehéz volt felfogni... magyarul van írva arab betűkkel. Tetszik érteni? Ha nem akkor próbáld.
2010. ápr. 22. 19:29
 33/38 anonim ***** válasza:

شكرا يا سيدي. كيف حالك اليوم؟


ez meg arabul van, gyerekek, tessék elolvasni :)

2010. ápr. 23. 10:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 34/38 anonim ***** válasza:

Előzőnek:

شكرا لكم ، وأنا نعسان.


Kérdezőnek 19:29re: annak meg a halál értelme van?!

2010. ápr. 23. 10:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 35/38 A kérdező kommentje:

80-as, remélem jól mondom.


Sukrija szajjidi. Kejfa haluk aljóm?


Talán azt jelenti, hogy köszönöm uram, hogy van ma?


Nem nagyon tudok arabul.

2010. ápr. 23. 10:48
 36/38 A kérdező kommentje:
81, hogyhogy mi a halál értelme van? Kíváncsi voltam ki tud arabul olvasni, de látom, hogy valahogy nem érted... na mindegy.
2010. ápr. 23. 10:49
 37/38 anonim ***** válasza:

Majdnem: "sukran" :)

Egyébként a többi jó :). Én tanulok arabul, de elég nehezen megy.

2010. ápr. 23. 11:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 38/38 anonim ***** válasza:
Tényleg nem értem ennek így mi értelme van :D Na mindegy :D
2010. ápr. 23. 11:06
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3 4

További kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!