Hogy mondom angolul?
Füles, de nem pofon értelemben, hanem mint információ. Pl. "Az újságíró fülest kapott az énekes tartózkodási helyéről."
Előre is köszi!
Rosszul tudod. Ahogy a füles is több jelentésű, úgy a tip is.
a. A piece of confidential, advance, or inside information: got a tip on the next race.
[link] - 4-es jelentés 2/a
Javaslom a SZÓTÁR használatát, mielőtt okos vagy!
Magyarul ishasználjuk egyébként a füles mellett:
"Kaptam egy fülsest" = "Kaptam egy tippet"
Ha nem hinnél még az elsőnek, annyit tennék hozzá, hogy még igésítve is létezik: "to tip (somebody) off" = elárul egy titkot valakinek, figyelmezteti, "fülest" ad
pl:
Lorenzo knew about us. Somebody tipped him off.
Lorenzó tudott rólunk. Valaki figyelmeztette.
Sőt, ha a 'csupasz' "tip"-pel nem vagy megelégedve, még az igéből visszaképzett főnévi alak is létezik: "tip-off".
Amúgy ha gondolod, további szinonimák:
warning (figyelmeztetés)
clue (nyom, jel)
lead (nyom, amin el lehet indulni; vezérfonal)
hint (célzás)
inkling (sejtelem, gyanú)
suspicion (gyanú)
trace (nyom, ösvény)
illetve wink, whiff, tinge és hasonló szavak is vannak.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!