Hogy mondjuk angolul azt, hogy "Szerelem a hűtőt. "?
Figyelt kérdés
A fordító szerint I love the cooler :D2016. jún. 27. 17:42
4/5 anonim válasza:
Azt kéne eldönteni,hogy jelenleg szereled a hűtőt? Mert akkor a 2-es nem rossz szerintem, Persze lehet más ige is,de folyamatos jelen..
5/5 anonim válasza:
#4:
Szerintem ez nem kérdés. Mivel a "hűtő" előtt határozott névelő van, ezért ha csak nem valakinek az a rendszeres programja, hogy azt az egy bizonyos hűtőt szereli, ami elég valószínűtlen, akkor nem lehet ezt a mondatot Simple Presenttel fordítani, hiszen az épp rendszeres cselekvéseket fejez ki.
Ha "Hűtőt szerelek" lenne a mondat, azt lehetne úgy is értelmezni, hogy 'hűtőszerelés a foglakozásom', meg úgy is, hogy 'most éppen hűtőt szerelek'.
De a "Szerelem a hűtőt" mondatot nehéz rendszeres cselekvésként látni, sokkal inkább éppen most zajlónak, ezért a folyamatos jelen tűnik a helyes megoldásnak:
"I'm fixing the fridge."
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!