Azt is Present Perfekttel fejezzük ki, ha azt mondom; Mike 5 éves korában kezdett angolul tanulni? Vagy Lenyírtam a füvet?
"Csak azért, mert ugye a szabály szerint nem számít a cselekvés mikorja, csak az hogy megtörtént"
- És nem tűnik fel, hogy benne van a mondatban, hogy "5 éves korában"?
Egyébként a "perfect" c-vel van.
Ha van egy időhatározó a mondatban, vagy a cselekvés már végleg lezárult, akkor egyszerű múlt időt kell használni.
Az 5 éves korában, azaz amikor 5 éves volt, az egy konkrét időpont, ami már elmúlt.
Mike started learning English when he was 5 years old.
Ha még most is tanulja, 5 éves kora óta, akkor:
Mike has been learning English since he was 5 years old.
A tanulás még a jelenben is tart (folyamatos befejezett jelen idő), de az hogy 5 éves az már elmúlt (egyszerű múlt idő).
A Lenyírtam a füvet mondat esetében attól függ, hogy az időpont a lényeg, vagy maga a hatás.
I mowed the lawn yesterday. Tegnap nyírtam le a füvet. (tehát az a lényeg, hogy tegnap történt a cselekvés)
I have mowed (mown) the lawn. Lenyírtam a füvet. (kész, frissen vágott fű illat van, nem lényeg mikor történt)
De lehet "to cut the grass"-t is használni:
I cut the grass yesterday.
I've cut the grass.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!