Egy jó németes tudna segíteni pár mondat írásában, egy németnek? Többi lent.
Szeretnem ha ez most ertheto lenne, es vannak benne olyanok, amikben abszolut nem vagyok biztos, ugy forditjuk e ahogy en magyarrol tennem.. elöre is köszönöm a segitseget!
"Biztos nem mondtam valami rosszat? Mert még a legutobbi egyszeru uzenetemre sem reagaltal.
Nem akarlak elijeszteni magamtol, es meg mindig tul sok sem akarok lenni a szamodra..es hogy azt erezd rajtad mulik, hogy kimegyek e, nem raknek rad ilyen terhet, meg hogy akkor annak kell lennie amit en szeretnek.. Ha nem szeretned, nem kell elkotelezodnod. Tehat ne erezd hogy ha kimennek, akkor az neked kötelezettseggel jarna. Szeretnem hogy tudd, nem varok el töled semmit, es nem akarok tul komoly lenni ezugyben, ha te sem akarod. Megertem ezt.
Annyira szeretlek, eleg rugalmas vagyok, neked szeretnem a legjobbat.
Egyedul csak azt nem viselnem el, ha mas lannyal lennel. Szornyu erzes lenne. Es az is szornyu, mikor feltekeny vagyok.. de hat az is a te dontesed, csak tudjak rola.
Orulok viszont, hogy tamogatod, hogy kimenjek Berlinbe, ha szeretnek, es hogy segitenel is benne. Halas vagyok erte es mar ez is jol esik.
Tudom, ezeket mind eloben kellett volna megeszelni, ahogy te is akartad, es irtad. De igerem többet nem is irok ilyen hosszuakat, mint amit legutobb, es is nem ismetlem önmagam.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!