Hogy mondják a németek hogy "fogd meg"? Pl: fogd meg legyszi ezt a szatyrot mig kinyitom az ajtot
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
Bitte halte die Einkaufstasche bis ich die Tür aufmache (aufschließe)!
oder:
Könntest du mal die Einkaufstasche halten bis ich die Tür aufmache?
("Hold it" .... very "funny". C'mon dude, give us a break!)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
A teljesség kedvéért: a válasz tőlem (#2) és #4-től mondhatni a "hosszú verziók". Ha esetleg valaki feltenné a kérdést, hogy létezik-e németül is az a "kompakt verzió", hogy "fogd meg, légyszi": igen, létezik, de csak az adott szituban, az életben, amikor a vizuális látvány pótolja a tárgy megnevezését, tehát állok az ajtó előtt és nyújtom a szatyrot a másiknak, és hozzámondom:
"Halt mal, bitte!"
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Azért inkább legyen halten Sie, bitte.
Mert ha ismerős, együtt megyünk, vagy ilyesmi, akkor talán nem kell kérni.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
Azért inkább ne legyen "Halten Sie bitte"...
(Nem is igazán értem, hogy jött ez ide.)
Először is: az eredi kérdés az volt, hogy "fogd meg, légyszi" – akkor most miért kéne ide magázódó forma ("Fogja meg, kérem!")?
Másodszor: Ha magázódás, akkor ahhoz hozzátartozik, hogy az illetőt kedvesen és udvariasan kérjük meg valamire, a felszólító mód (Halten Sie, bitte! – Fogja meg, kérem!) viszont nagyon nyersen, szinte "militánsan" hangozna egy ilyen szituban (merthogy ismerős, még ha magázódunk is vele). Ilyenkor olyan fordulatokat illik használni, hogy "Seien Sie so nett und halten Sie mir die Einkaufstasche für einen Augenblick, bis ich...", vagy "Würden Sie bitte meine Einkaufstasche halten, bis ich...”
Rövid forma? Az is van: "Seien Sie so nett (und halten Sie mal)!"
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!