Angol: I used to quarrel a lot with my mother (, ) who/whom I haven't seen for ages?
Lehet, hogy így annyira nem egyértelmű, leírom tehát a variációkat még egyszer:
1.) I used to quarrel a lot with my mother, whom I haven't seen for ages.
2.) I used to quarrel a lot with my mother who I haven't seen for ages.
A nyelvvizsgás könyv szerint az első a helyes.
Két kérdésem is lenne. Elsőként az érdekel, hogy miért és milyen esetben kell kitenni a vesszőt az ilyen típusú mondatokban? A második pedig az, hogy itt mi a különbség a who és a whom között? Vagyis úgy értem, hogy nekem a who lett volna a logikus.
A válaszokat előre is köszönöm.
whom - akit (az anyám, AKIT évek óta nem láttam)
who - aki
Vessző akkor kell, ha tudjuk kiről van szó. Mivel anyja csak egy van az embernek, így világos kiről beszélünk, a vessző után tehát csak KIEGÉSZÍTŐ információ jön.
Vessző nincs, ha az infó SZÜKSÉGES a megértéshez
I raced to the door of the girl who never came out of her room. Odaszalattam annak a lánynak az ajtajához, aki mindig a szobájában marad.
Tehát több lány is van, több szobában, így nem tudnád eldönteni, melyikhez ment oda, ha nem magyarázná meg. Na itt nem kell vessző.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!