Hogy mondom ezekt a mondatokat németül?
Én itt dolgozok, te meg otthon unatkozol.
Nem szeretem a disznóhúst.
Hány óra van? Mióta laksz itt?
Menjen haza nyugodtan, én itt maradok.
Később beszélünk.
Szerintetek ez a ruha szép?
Ich arbeite hier, du langweilest dich zu Hause.
Ich mag das Schweinefleisch nicht.
Wieviel Uhr ist es? Seit wann wohnst du hier?
Gehen Sie nach Hause ruhig, ich bleibe hier.
Wir sprechen später.
Was meinst du, ist dieses Kleid schön?
A szórendekben nem vagyok 100% biztos.
>> "Gehen Sie ruhig nach Hause, ..."
A többi szórend az jó.
Néhány apró korrektúra még:
>> "Ich mag kein Schweinefleisch."
Az "Ich mag Schweinefleisch nicht" is korrekt, de ez akkor lenne jó, ha még valami következne utána, pl.:
>> "ich mag Schweinefleisch nicht, aber Fisch dafür gerne."
Végezetül:
"Was meinst du, ..." ("Szerinted,...") helyett
>> "Was meint ihr, ..." ("Szerintetek,....")
Gehen Sie ruhig nach Hause - itt csak a szorend voll hibas.
Gyakrabban hallani a "wie spät ist es?' a 'wieviel Uhr ist es' helyett.
Mind a kettö jo, de az utobbi inkabb olyan 'Schuldeutsch'
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!