A német és a holland között hány százalékos lexikai egyezés van? Az újlatin nyelvekkel kapcsolatban találtam ilyen összehasonlító táblázatot, de a germánokkal sajnos nem.
Figyelt kérdés
2016. jan. 13. 12:43
1/4 anonim válasza:
Szerintem ilyen nem nagyon van. Most én is rákerestem, de semmi. Az újlatinok közül sokan megértik egymást, mint a szlávok is. Pl. a lengyel kolegám megértette a szlovákokat meg a cseheket. A románok a franciával értetik meg magukat stb.
Németből csak az érti meg a hollandot aki tud még platt-deutschot, az nagyon hasonló, de aki csak hochdeutschot beszél, az egy szót sem ért a hollandból.
FOrdítva más a helyzet, mert sok holland tanul angolul is meg németül is, és köztük sok a németül beszélő.
2/4 anonim válasza:
Mi az a platt-deutch?
És át tudnátok linkelni az újlatin nyelvekre az összehasonlító táblázatot amit találatok?
3/4 anonim válasza:
Platt-Deutsch a régi északnémet. Nordfries, ostfries stb dialektusok összessége. Tulajdonképpen régiónként változik. Olvasva én egész jól értem, de beszélve egy szót sem. Onnan jön pl. amikor északon Moin moin-t köszönnek, ami a tévhittel ellentétben nem a morgen, hanem egész napos köszönés. (Először én is azt hittem megbolondult az ember amikor este 7-kor a szaunában moin-t mond. Aztán felvilágosítottak hogy a moin dag-ból jön ami a jónapot, talán még hollandul is hasonló lehet.
4/4 anonim válasza:
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!