Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Valaki leellenőrizné a német...

Valaki leellenőrizné a német fordításomat? (lent)

Figyelt kérdés

12.


In dem nächsten Planet wohnte ein Säufer.

Diese Besuch dauerte nur eine kurze Weile, aber betriebte den kleinen Prinz sehr.

Dort fand er den Säufer neben einer Reihe leere und einer Reihe volle Flasche.

- Und du was machst hier? - fragte ihm.

- Ich trinke - antwortete der Säufer mit trauervolle Miene.

- Warum trinkst du? - fragte der kleiner Prinz.

- Um ich zu vergesse - antwortete der Säufer.

- Was? - erkundigte sich der kleiner Prinz, weil er ihn sofort bedauerte.

- Das, dass ich mich schämte - antwortete der Säufer, und bog sienen Kopf herunter.

Der kleiner Prinz möchtete ihm helfen.

- Warum schämst du dich? - fragte er.

- Wiel ich trinke - schneidete das wieteren Gaspräch der Säufer ab, und sinkt in sehr tiefe Stille.

Der kleiner Prinz machte sich stutzend auf den Weg.

,, Wahrlich, wahrlich - meinte er unterwegs -, die Erwachsenen sind schreklich komisch."


A kis hercegből fordítottam, gyakorlásként, szórakozásból.



2015. dec. 29. 12:42
 1/3 A kérdező kommentje:

A következő bolygón egy iszákos lakott.

Ez a látogatás nagyon rövid ideig tartott, de nagyon elszomorította a kis herceget.

Ott találta az iszákost egy sor üres meg egy sor teli palack előtt.

- Hát te mit csinálsz itt? - kérdezte tőle.

- Iszom - felelte gyászos képpel az iszákos.

- Miért iszol? - kérdezte a kis herceg.

- Hogy felejtsek - felelte az iszákos.

- Mit? - tudakolta a kis herceg, mert máris megsajnálta.

- Azt, hogy szégyellem magam - felelte az iszákos, és lehajtotta a fejét.

A kis herceg szeretett volna segíteni rajta.

- Miért szégyelled magad? - kérdezte.

- Mert iszom - vágta el a további beszélgetést az iszákos, és mélységes hallgatásba süllyedt.

A kis herceg meghökkenve szedelőzködött.

,, Bizony, bizony - gondolta útközben -, a fölnőttek rettentően furcsák."


Ez alapján fordítottam. A könyvből gépeltem be, szóval az esetleges helyesírási hibákért elnézést.

2015. dec. 29. 12:45
 2/3 schamuelson ***** válasza:

Auf dem nächsten Planet... Mert a bolygón, nem pedig benne.

2. mondat vége: , aber die betrauerte den ... A betreiben az inkább az űzni vagy hajtani.

A 3. mondatban bizonytalan vagyok, én elfogadnám, de talán jön majd, aki jobban ért hozzá.

- Was machst du denn hier? - fragte (von ihm) ihn. A zárójeles, ha ragaszkodsz a "tőle" szó szerinti fordításához.

A német könyvekben nem gondolatjelet használnak a párbeszédeknél, hanem idézőjelet. Nem tudom, ez fontos-e.

Ha nem jön több segítség, kicsit később folytatom...

2015. dec. 29. 17:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 Rick Mave ***** válasza:
100%

AUF dem nächsten PlanetEN wohnte ein Säufer.

DieseR Besuch war sehr kurz, aber er BETRÜBTE den kleinen PrinzEN sehr.

Dort fand er den Säufer VOR einer Reihe leereR und einer Reihe volleR FlascheN.

- Was machst du da? - fragte ER den Säufer.

- Ich trinke - antwortete der Säufer mit DÜSTERER Miene.

- Warum trinkst du? - fragte der kleinE Prinz.

- Um zu vergessen - antwortete der Säufer.

- Was willst du vergessen? - erkundigte sich der kleine Prinz, der ihn BEREITS bedauerte.

- Um zu vergessen, dass ich mich schäme - antwortete der Säufer, und SENKTE seinen Kopf.

Der kleine Prinz HÄTTE ihm gern GEHOLFEN.

- Warum schämst du dich? - fragte er.

- Weil ich trinke - BRACHTE der Säufer das Gespräch AB und VERSANK IN tiefes SCHWEIGEN.

Der kleine Prinz machte sich BESTÜRZT auf den Weg.

Wahrlich, wahrlich, SAGTE ER ZU SICH, die Erwachsenen sind FURCHTBAR SELTSAM.


Ez csak a kérdező fordításának a korrektúrája - amennyire csak lehetett megtartottam az ő szófordulatait -, egy igazán jó műfordításhoz mindenképpen az eredeti francia A. de Saint-Exupéry szöveget kéne alapul venni. Gyorsan belenéztem ennek eredeti német műfordításába, ott nyilvánvalóan minden szebben, találóbban van fordítva. A példának kedvéért az első két és az utolsó két mondat ott úgy hangzik, hogy:


"Den nächsten Planeten bewohnte ein Säufer. Dieser Besuch war sehr kurz, aber er tauchte den kleinen Prinzen in eine tiefe Schwermut.


.....


Und der kleine Prinz verschwand bestürzt.

Die großen Leute sind entschieden sehr, sehr wunderlich, sagte er zu sich auf seiner Reise."

2015. dec. 30. 19:12
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!