Angolul "nincs választási lehetőség" mi?
Figyelt kérdés
Google fordító kidobta az "alternate" főnevet, de... ez így helyes? Használhatom, érthető?2015. dec. 24. 21:58
1/3 anonim válasza:
we are out of options = kifogytunk a lehetőségekből.
it is not a matter of choice = nem döntés kérdése
2/3 anonim válasza:
ha filmes cucc akkor lehet az is h "You have no choice"
3/3 anonim válasza:
There is no alternative option available/offered.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!