Hogy van angolul, hogy egézségedre?
Figyelt kérdés
úgyértem ha vki tüsszent
és az h értem? mert tom h understand ugye, de a filmekbe egy sokkal rövidebb szót használnak
sokszor megfigyeltem már h nem azt mondják h understand, hanem vmi mást
köszi
2010. márc. 21. 11:27
1/8 Nemo kapitány (V.A.) válasza:
Bless you! - ha kicsit konzervatív
Zur Gesundheit! - ha tud németül (sokan így mondják)
Értem! = I see.
2/8 anonim válasza:
egészségedre: Bless you
értem az talán: i got it
3/8 Nemo kapitány (V.A.) válasza:
Sokszor nem is illik észrevenni, hogy a másik tüsszent, beteg, köhög, stb., ezért sok helyen nem mondanak semmit. Ilyenkor a tüsszentő mondja, hogy "excuse me" halkan vagy hangosan.
6/8 anonim válasza:
"Sokszor nem is illik észrevenni, hogy a másik tüsszent, beteg, köhög, stb., ezért sok helyen nem mondanak semmit. Ilyenkor a tüsszentő mondja, hogy "excuse me" halkan vagy hangosan."
Ez így van, még neked kell elnézést kérned, hogy tüsszenteni merészeltél, nemhogy bárki azt kívánja neked, hogy az egészségedre:) Ez nyilván azért van mert a magyarok bunkók. Na jó, no offensive, más kultúra:)
8/8 anonim válasza:
hát ilyen van pl Japánban.Magyarországban szerintem azért még mindig elterjedtebb az Egészségedre mint az h bocsánatot kell kérni miatta.De Japánban azt tudom h izzadni, köhögni, tüsszenteni illetlenség...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!