Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » A "heul' doch" és a "shut up"...

A "heul' doch" és a "shut up" mióta lenne ugyanaz?

Figyelt kérdés

Egy fél éve tanulok angolt és a shut up tudomásom szerint annyit jelent hogy kuss, csönd. A heul doch pedig oylasmit hogy ordíts/ kiálts csak. Van egy német énekes és az egyik számát angolra is lefordították és úgy is nekli. És amikor a német szövegnl az van hogy heul doch, akkor az angolban azt énekli hogy shut up. Akkor ez most hogy van?

Német:

http://www.youtube.com/watch?v=BMlrc00FKVU

Angol:

http://www.youtube.com/watch?v=z6siGqLS1eQ


2010. márc. 20. 13:21
 1/6 anonim válasza:
Az attól függ te mióta vagy ilyen hülye!
2010. márc. 20. 13:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:
Komolyan, ennek most sok értelme volt? Ha neked ez okoz izgalmat, hogy ilyeneket írkálsz, akkor ott a jobb kezed, fogd marokra és sok szerencsét!
2010. márc. 20. 14:00
 3/6 anonim válasza:
0%

He? :O

Csaj vagyok :P

2010. márc. 20. 19:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 A kérdező kommentje:
Akkor ott a középső ujjad :D Na
2010. márc. 21. 17:48
 5/6 anonim válasza:
hát én németet tanulok és semmiképpen sem jelentheti ugyanazt mert a DOCH az hiszent jelent , az ordíts kiálts pedig SCHREI ;p
2010. márc. 25. 17:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 A kérdező kommentje:
A doch az nyomatákosító szó. Egy igére, pedig több németet is tudsz találni :) Nézd meg, heulen: ordít, kiált :)
2010. márc. 26. 14:43

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!