Észre vezettétek már hogy a magyar városok neve mögé a ra/re toldalék kerül, az összes többi külföldi város után pedig ba/be. Ez miért van?
pl : Magyarországra, Szegedre, Bajára, Pestre, Kecskemétre
NewYork-ba Romániába Angliába, Amerikába, Párizsba, Bécsbe stb.
ennek van valami oka, vagy csak véletlen alakult így?
Debrecenbe
Paraliara
Ennyit az elméletedről
Komáromba
Győrbe
Pozsonyba...
Ennyit is.
A magyar településeknél a szó utolsó betűjétől függ a toldalék (de vannak kivételek). Pl. az n, m végűeknél tudtommal mindig -ban, -ben van.
A külföldieknél (nem ide értve a régen Magyarországhoz tartozó településeket) valóban a -ba, -be a szabályos. Tehát "Velencében" (Olaszország) de "Velencén" (dunántúli város). Pécsen, de Bécsben; Mindszenten, de Kentben. A szabály az utóbbi időben lazulni látszik, pl. az előbb említett Paralia vagy akár Hurghada esetében; ha tippelnem kellene az okát, alighanem előfordulhat, hogy a tengerparti üdülőhelyeket szigetnek hiszik a köznyelv, vagy gondolattársítás miatt a szigetekhez hasonlóan ragoznak mindent, ami strandról híres.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!