Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Mit szóltok ehhez? angol...

Mit szóltok ehhez? angol anyanyelvű, brit assistant manager írta le az alábbiakat Mi a kutya máját akart írni? Nem ismeri a saját nyelvét?

Figyelt kérdés

well done great start to the week would have nice to been zero but same same again if not better tomorrow


Ez szerintem egy tökéletesen értelmetlen mondat.


2015. okt. 21. 19:07
 1/7 anonim ***** válasza:
45%

Van értelme, csak zavaró, hogy nem központozott:

Sztem ezt jelenti:


Well done great start to the week. - Szép munka, nagyszerű kezdés a hétre.

Would have been nice to zero, but same same if not better tomorrow. - Jó left volna, ha nulla, de így tovább holnap, hacsak hem jobban.

2015. okt. 21. 19:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 A kérdező kommentje:

középfokú írásbeli nyelvizsgán ezért nem sok pont járna.


én is sorba tudtam rendezni, de ha egy külföldi beszél ilyen szórenddel, arra biztos azt mondják, hogy töri az angolt.


erre egy angol leírja ezt, ráadásul az illető nem túl alacsony beosztásban dolgozik.

2015. okt. 21. 21:38
 3/7 anonim ***** válasza:
0%

Nem ertem min vagy ennyire kibukva, a beszelt nyelv mindig mas mint az irodalmi, amit a nyelvvizsgan kernek.

Gondolj bele, hogy magyarul is hasznalunk informalisan ilyeneket, hogy vok, tali, nemtom, ezek se eppen Kazinczy kedvencei...

Ha megnezel egy filmet, vagy meghallgatsz egy dalt, abban is vannak olyanok amik hivatalosan nem helyesek megis az elo nyelv reszei (pl. If i were a boy, vagy az egy filmben hallottam: You didnt see nothing.)

Ezen felul vannak meg a dialaktusok, lehet ahonnsn o jott ott maskent hasznaljak a nyelvet mint ahogy te az iskolaban tanultad. Azert a beszelt nyelv nem egy fix valami, gondolj csak arra, hogy pl. egy felvideki magyar mashogy beszel mint te, ugyanugy mashogy beszel egy skot, rgy angol meg rgy amerikai, de attol mr ugyanaz a nyelv.

2015. okt. 22. 10:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 A kérdező kommentje:
Csakhogy ő ezt leírta
2015. okt. 22. 11:25
 5/7 anonim ***** válasza:

Edes istenem tedd magad tul rajta, nem ertem ez miert akkora problema. Ez a beszelt nyelv irott valtozata.

Ausztriaban olyan dialektben kommunikalnak irasban az emberek ( nyilvan informalisan), hogy ha nem arra a videkre valo vagy nem erted. Ahhoz kepest ez semmi. Ez egy informalis level amiben megdicsertek az isten szerelmere, nem Rigo utca, vagy egy Byron vers.

2015. okt. 22. 13:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:

no way this son of a b**h is of british descend, there is no chance to mess up a sentence like this by mistake!!!dont forget

nincs mozgasszabadsag a angol szorenden.

2015. okt. 23. 23:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:
Kizárt dolog, hogy angol anyanyelvű. Lehet, hogy brit állampolgár, de csak tanulta a nyelvet.
2015. nov. 15. 11:27
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!