Egyértelműen az olasz távolodott el a legkevésbé a latintól a nagyobb újlatin nyelvek közül?
Figyelt kérdés
2015. szept. 3. 10:38
1/3 anonim válasza:
Igen. De a spanyol is jól érthető latintudással.Meg kell jegyeznem, hogy a középkori (egyházi) latin is már erős lebutítása a klasszikusnak.
2/3 anonim válasza:
A latin lebutításában mégiscsak az orvosi latin viszi el a pálmát. Igéket nem használnak, a névszókat meg rövidítik, hogy ragozni ne kelljen. :)
3/3 webnyelv válasza:
A szárd őrzi a legősibb állapotot az újlatin nyelvek közül. Bár a nagyobb újlatin nyelvek volt a kérdés.
De kérdés az is, milyen szempontból távolodott el: kiejtés, helyesírás, igék, névszók...
Ha megnézel egy spanyol igét kijelentő mód jelen időben ragozva és egy latin igét, az jobban fog hasonlítani, mint az olasz. Míg a franciában az ige T/3 -nt végződése megmaradt a latinból (bár nem ejtik ki), az olaszban nem maradt meg írásban sem.
De valóban, több szempont alapján is az olasz viszonylag közelebb áll a latinhoz, mint a többi "nagyobb" újlatin nyelv.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!